Paroles et traduction 周慧敏 - 千個晨早
當臨行一刻見你趕到
It
was
when
I
was
leaving
that
you
came
running
對我還是最好
有話怎麼說好
You
used
to
treat
me
the
best.
What
should
I
have
said
then
仍然是心裡愛著你
離別之苦似匹布
My
heart
still
loves
you,
this
farewell
feels
like
a
piece
of
cloth
但你輕輕的擁抱
像說
你莫再奔逃
But
your
gentle
embrace
was
like
saying,
don't
run
away
anymore
當徬徨的心有你鼓舞
才能從未跌倒
When
my
lost
heart
was
encouraged
by
you,
I
could
never
fall
我內心感覺到
從來未相信這是愛
I
can
feel
deep
down,
I
have
never
believed
this
was
love
你的心總看不透
為你空等千個晨早
I
can
never
tell
what
your
heart
truly
thinks,
for
you
I
have
wasted
a
thousand
mornings
就算我開心不開心
有誰想知道
Even
if
I
am
happy
or
sad,
who
would
care
傷心不傷心
向誰可透露
Whether
I
am
heartbroken,
who
should
I
tell
我最後決定離別最好
I
have
finally
decided
that
it
is
best
for
us
to
be
apart
痴心不痴心
我難於傾訴
Whether
I
am
devoted
or
not,
I
find
it
hard
to
let
go
輕鬆的分開我未做到
只想一世在你的擁抱
I
haven't
been
able
to
break
up
easily,
I
just
want
to
be
in
your
embrace
forever
當臨行一刻見你趕到
It
was
when
I
was
leaving
that
you
came
running
對我還是最好
有話怎麼說好
You
used
to
treat
me
the
best.
What
should
I
have
said
then
仍然是心裡愛著你
離別之苦似匹布
My
heart
still
loves
you,
this
farewell
feels
like
a
piece
of
cloth
但你輕輕的擁抱
像說
你莫再奔逃
But
your
gentle
embrace
was
like
saying,
don't
run
away
anymore
當徬徨的心有你鼓舞
才能從未跌倒
When
my
lost
heart
was
encouraged
by
you,
I
could
never
fall
我內心感覺到
從來未相信這是愛
I
can
feel
deep
down,
I
have
never
believed
this
was
love
你的心總看不透
為你空等千個晨早
I
can
never
tell
what
your
heart
truly
thinks,
for
you
I
have
wasted
a
thousand
mornings
就算我開心不開心
有誰想知道
Even
if
I
am
happy
or
sad,
who
would
care
傷心不傷心
向誰可透露
Whether
I
am
heartbroken,
who
should
I
tell
我最後決定離別最好
I
have
finally
decided
that
it
is
best
for
us
to
be
apart
痴心不痴心
我難於傾訴
Whether
I
am
devoted
or
not,
I
find
it
hard
to
let
go
輕鬆的分開我未做到
只想一世在你的擁抱
I
haven't
been
able
to
break
up
easily,
I
just
want
to
be
in
your
embrace
forever
就算我開心不開心
有誰想知道
Even
if
I
am
happy
or
sad,
who
would
care
傷心不傷心
向誰可透露
Whether
I
am
heartbroken,
who
should
I
tell
我最後決定離別最好
I
have
finally
decided
that
it
is
best
for
us
to
be
apart
痴心不痴心
我難於傾訴
Whether
I
am
devoted
or
not,
I
find
it
hard
to
let
go
輕鬆的分開我未做到
只想一世在你的擁抱
I
haven't
been
able
to
break
up
easily,
I
just
want
to
be
in
your
embrace
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Yumi Yoshimoto, Sugano Anri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.