Paroles et traduction 周慧敏 - 千個晨早
當臨行一刻見你趕到
Когда
в
момент
расставания
я
увидела,
как
ты
спешишь
ко
мне,
對我還是最好
有話怎麼說好
Ты
все
так
же
добр
ко
мне,
но
как
мне
выразить
то,
что
на
сердце?
仍然是心裡愛著你
離別之苦似匹布
В
моем
сердце
все
еще
живет
любовь
к
тебе,
боль
разлуки
подобна
острому
клинку,
但你輕輕的擁抱
像說
你莫再奔逃
Но
твои
нежные
объятия
словно
говорят:
"Не
убегай
больше".
當徬徨的心有你鼓舞
才能從未跌倒
Когда
мое
сердце
полнилось
сомнений,
твои
слова
придавали
мне
сил,
не
давали
упасть,
我內心感覺到
從來未相信這是愛
В
глубине
души
я
чувствовала,
но
никогда
не
верила,
что
это
любовь.
你的心總看不透
為你空等千個晨早
Твое
сердце
для
меня
- загадка,
я
напрасно
ждала
тебя
тысячу
рассветов.
就算我開心不開心
有誰想知道
Даже
если
я
счастлива
или
грустна,
кому
до
этого
есть
дело?
傷心不傷心
向誰可透露
Радость
или
печаль
- кому
я
могу
открыться?
我最後決定離別最好
В
конце
концов,
я
решила,
что
лучше
расстаться.
痴心不痴心
我難於傾訴
Люблю
ли
я
или
нет
- мне
трудно
выразить
словами.
輕鬆的分開我未做到
只想一世在你的擁抱
Я
не
могу
легко
расстаться,
я
хочу
лишь
вечно
быть
в
твоих
объятиях.
當臨行一刻見你趕到
Когда
в
момент
расставания
я
увидела,
как
ты
спешишь
ко
мне,
對我還是最好
有話怎麼說好
Ты
все
так
же
добр
ко
мне,
но
как
мне
выразить
то,
что
на
сердце?
仍然是心裡愛著你
離別之苦似匹布
В
моем
сердце
все
еще
живет
любовь
к
тебе,
боль
разлуки
подобна
острому
клинку,
但你輕輕的擁抱
像說
你莫再奔逃
Но
твои
нежные
объятия
словно
говорят:
"Не
убегай
больше".
當徬徨的心有你鼓舞
才能從未跌倒
Когда
мое
сердце
полнилось
сомнений,
твои
слова
придавали
мне
сил,
не
давали
упасть,
我內心感覺到
從來未相信這是愛
В
глубине
души
я
чувствовала,
но
никогда
не
верила,
что
это
любовь.
你的心總看不透
為你空等千個晨早
Твое
сердце
для
меня
- загадка,
я
напрасно
ждала
тебя
тысячу
рассветов.
就算我開心不開心
有誰想知道
Даже
если
я
счастлива
или
грустна,
кому
до
этого
есть
дело?
傷心不傷心
向誰可透露
Радость
или
печаль
- кому
я
могу
открыться?
我最後決定離別最好
В
конце
концов,
я
решила,
что
лучше
расстаться.
痴心不痴心
我難於傾訴
Люблю
ли
я
или
нет
- мне
трудно
выразить
словами.
輕鬆的分開我未做到
只想一世在你的擁抱
Я
не
могу
легко
расстаться,
я
хочу
лишь
вечно
быть
в
твоих
объятиях.
就算我開心不開心
有誰想知道
Даже
если
я
счастлива
или
грустна,
кому
до
этого
есть
дело?
傷心不傷心
向誰可透露
Радость
или
печаль
- кому
я
могу
открыться?
我最後決定離別最好
В
конце
концов,
я
решила,
что
лучше
расстаться.
痴心不痴心
我難於傾訴
Люблю
ли
я
или
нет
- мне
трудно
выразить
словами.
輕鬆的分開我未做到
只想一世在你的擁抱
Я
не
могу
легко
расстаться,
я
хочу
лишь
вечно
быть
в
твоих
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Yumi Yoshimoto, Sugano Anri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.