Paroles et traduction 周慧敏 - 回轉
我們的存在
天真像一篇序
Our
being
is
as
innocent
as
a
prologue
翻過了章節
單純卻在逝去
We
have
turned
the
chapter,
innocence
is
in
the
past
當現實
慫恿灰心
When
the
reality
urges
me
to
lose
heart
說妥協
是人生的捷徑
It
claims
that
compromise
is
a
shortcut
in
life
你卻用
堅定
捍衛赤子的心
But
your
determination
defends
the
heart
of
a
child
不讓世故
抹煞了自己
And
it
prevents
the
worldliness
from
eroding
you
愛
是你真誠的
守護純淨
Love
is
your
sincerity
protecting
purity
灌溉了失落
收成美景
It
nurtures
the
lost
and
harvests
beauty
偏執的本性
因為有了
你的啟示
回轉自己
My
stubborn
nature
is
turning
back
to
itself
because
of
your
revelation
字裡熱切的
給我安定
Your
fervent
words
give
me
peace
在最終國度看見的
是孩子的美麗
In
the
final
kingdom,
I
see
the
beauty
of
a
child
當現實
慫恿灰心
When
the
reality
urges
me
to
lose
heart
說妥協
是人生的捷徑
It
claims
that
compromise
is
a
shortcut
in
life
你卻用
堅定
捍衛赤子的心
But
your
determination
defends
the
heart
of
a
child
不讓世故
抹煞了自己
And
it
prevents
the
worldliness
from
eroding
you
愛
是你真誠的
守護純淨
Love
is
your
sincerity
protecting
purity
灌溉了失落
收成美景
It
nurtures
the
lost
and
harvests
beauty
偏執的本性
因為有了
你的啟示
回轉自己
My
stubborn
nature
is
turning
back
to
itself
because
of
your
revelation
字裡熱切的
給我安定
Your
fervent
words
give
me
peace
在最終國度看見的
是孩子的美麗
In
the
final
kingdom,
I
see
the
beauty
of
a
child
是你真誠的
It
is
your
sincerity
灌溉了失落
That
nurtures
the
lost
偏執的本性
因為有了
你的啟示
回轉自己
My
stubborn
nature
is
turning
back
to
itself
because
of
your
revelation
字裡熱切的
給我安定
Your
fervent
words
give
me
peace
在最終國度看見的
是孩子
的
美麗
In
the
final
kingdom,
I
see
the
beauty
of
a
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Xin Dai, Xue Sheng Chen
Album
HIM
date de sortie
18-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.