Paroles et traduction 周慧敏 - 天家
监制:翁玮盈
/ 陈永明
Продюсеры:
Энтони
Вонг
/ Чан
Винмин
浮云带我逛过天空
快要跟天堂抱拥
Облака
несут
меня
по
небу,
я
почти
касаюсь
небес.
地上蝼蚁如此精细
发觉有些东西
更加宝贵
Муравьи
на
земле
такие
крошечные,
понимаю,
есть
вещи
гораздо
более
ценные.
金光闪闪总会渴慕
到你得到似有若无
Все
жаждут
золота,
но
заполучив
его,
понимаешь
- оно
призрачно.
任满身珠光宝气
难以一世没苦恼
Даже
усыпанная
драгоценностями,
не
сможешь
прожить
жизнь
без
печали.
若有天上的家
名利我能放下
Если
есть
дом
на
небесах,
я
могу
оставить
славу
и
богатство.
真真假假
我亦不需要念挂
都是烟花
Мне
не
нужно
думать
о
правде
и
лжи,
всё
это
лишь
фейерверк.
赢得所有
换那手上的沙
还是太昂贵吧
Завоевать
весь
мир
в
обмен
на
песок
в
ладонях
- слишком
дорого,
не
так
ли?
只想某天
回到这家
遗失一切
我亦不怕
Я
просто
хочу
однажды
вернуться
в
этот
дом,
даже
если
потеряю
всё,
я
не
боюсь.
荣华富贵有那么好
永远的生命更好
Богатство
и
почёт
так
хороши,
но
вечная
жизнь
ещё
лучше.
地上谁会长生不老
我却已经找到
我的喜好
Никто
на
земле
не
может
жить
вечно,
но
я
уже
нашла
то,
что
мне
нравится.
玻璃海边不再畏惧
你会亲手抹去眼泪
У
хрустального
моря
я
больше
не
боюсь,
Ты
вытрешь
мои
слёзы.
若最终必须失去
还有天使
在这里
Даже
если
в
конце
концов
я
всё
потеряю,
здесь
всё
ещё
есть
ангелы.
若有天上的家
荣辱我能放下
Если
есть
дом
на
небесах,
я
смогу
оставить
славу
и
позор.
那怕变卖
世上的一切换那
绚烂的画
Даже
если
придется
продать
всё,
что
есть
в
этом
мире,
в
обмен
на
эту
чудесную
картину.
赢得所有
换那手上的沙
还是太昂贵吧
Завоевать
весь
мир
в
обмен
на
песок
в
ладонях
- слишком
дорого,
не
так
ли?
这么渺小
还爱我吗
遗失一切
我亦不怕
Я
такая
маленькая,
но
ты
всё
ещё
любишь
меня?
Даже
если
я
всё
потеряю,
я
не
боюсь.
传说那不朽的永恒乐土
唯有信心先看到
Легенда
гласит:
чтобы
увидеть
вечный
рай,
нужна
лишь
вера.
如果必须祷告
诚心的祷告
Если
нужно
молиться,
молись
искренне.
梦见天上的家
遥望永恒的花
Мне
снится
небесный
дом,
я
смотрю
на
вечные
цветы.
风光太短
年岁更短
仍可深信
你别惊讶
Пейзажи
слишком
быстротечны,
годы
летят
ещё
быстрее,
но
я
всё
ещё
верю,
не
удивляйся.
感谢
vIcToR
提供歌词
Спасибо
vIcToR
за
предоставленный
текст.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Ying Weng, Hao Zheng Gao
Album
HIM
date de sortie
18-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.