周慧敏 - 天盡頭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - 天盡頭




天盡頭
Till the end of eternity
树林共黄叶吻别
Autumn leaves kiss the forest branches goodbye
蜜糖共蝴蝶吻别
Honey kisses the butterfly goodbye
睡莲睡眠后与秋风吻别
The sleeping lotus kisses the autumn wind goodbye
夕阳共年月告别
The setting sun bids farewell to the years and months
罪人共原罪告别
The sinner says goodbye to original sin
别离为何被你看造灾劫
Why do you see farewells as catastrophes?
畏惧永别爱人
You fear separating from your lover forever
畏惧永别至亲
You fear parting with your loved ones forever
畏惧再会太难天空太深
You are afraid that reunions will be too difficult, the sky is too deep
两眼合上没有云
If you close your eyes, there are no clouds
你领略赤地距离天家多近
You will realize how close heaven is to the barren land
人间遍地流泪
The human world is filled with tears
人间遍地疑虑
The human world is filled with doubts
人间偶遇中失散再无法追
People lose one another in chance encounters and can never find each other again
同一国度重聚
People reunite in the same country
同一国土安睡
People sleep together on the same land
人间怕甚么失去 失去 失去
In the human world, what is there to fear about losing, losing, losing?
夏蝉为炎夏送别
Crickets bid farewell to the hot summer
白羊牧童互送别
The young shepherd and the ram bid each other farewell
骆驼浪游后替沙丘送别
The camel bids farewell to the sand dunes after wandering
月牙在晨雾告别
The crescent moon bids farewell to the morning mist
路人在沿路告别
Travelers bid farewell along the way
别离为何令你结下心结
Why do farewells make you tie knots in your heart?
放下世上永恒
Let go of all that is eternal in the world
信奉往后永生
Believe in eternal life hereafter
每滴渴望带来污迹满身
Every drop of longing brings dirt all over your body
你脸上永别皱纹
The wrinkles on your face will never say goodbye
你背上永别我们生息忧困
The worries and troubles we give you on your back will never say goodbye
人间遍地流泪
The human world is filled with tears
人间遍地疑虑
The human world is filled with doubts
人间偶遇中失散再无法追
People lose one another in chance encounters and can never find each other again
同一国度重聚
People reunite in the same country
同一国土安睡
People sleep together on the same land
人间怕甚么失去 失去 失去
In the human world, what is there to fear about losing, losing, losing?
人间遍地流泪
The human world is filled with tears
人间遍地疑虑
The human world is filled with doubts
人间偶遇中失散再无法追
People lose one another in chance encounters and can never find each other again
同一国度重聚
People reunite in the same country
同一国土安睡
People sleep together on the same land
人间怕甚么失去 失去 失去
In the human world, what is there to fear about losing, losing, losing?
回家以后团聚
Reunite after going home
回家以后同睡
Sleep together after going home
人间也是玻璃塔借来寄居
The human world is also a glass tower borrowed for temporary shelter
泥土盖下原罪
The soil covers original sin
泥土盖过忧虑
The soil covers worries
泥土种殖于天国 通向 心里
The soil is planted in the kingdom of heaven, leading to the heart
共谁暂时地永别
With whom have you temporarily said goodbye?
地平暂时被湮灭
The horizon is temporarily buried
白云尽头自会再度相见
We will see each other again at the end of the white clouds





Writer(s): Ruo Ning Lin, De Cai Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.