周慧敏 - 失眠 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周慧敏 - 失眠




失眠
Бессонница
失眠
Бессонница
《流言》
《Слухи》
告诉我 那失眠的夜有多长?
Скажи мне, насколько длинна эта бессонная ночь?
告诉我 那失眠的人该怎么办?
Скажи мне, что делать человеку, который не может заснуть?
凝望着满天的星星
Смотрю на небо, полное звёзд,
每一颗都像你的眼睛
Каждая из них - как твои глаза.
初恋的我忙着编织神话 怕只怕今生太短
Я, как влюблённая впервые, занята созданием сказки, боюсь лишь того, что эта жизнь слишком коротка.
告诉我 在你的梦中可有我?
Скажи мне, снишься ли ты мне?
告诉我 你的心真不真?
Скажи мне, твоё сердце взаправду моё?
凝望着满天的星星
Смотрю на небо, полное звёзд,
我的心早已飞到未来
Моё сердце уже улетело в будущее.
你和我 能不能
Сможем ли мы с тобой
像星星月亮永远的爱恋
Любить друг друга вечно, как звёзды и луна?
我并非难舍难分陷太深
Я не то чтобы не могу тебя отпустить, просто
我只是很认真 睡不着
Я слишком серьёзно к тебе отношусь, и поэтому не могу уснуть.
总会想着你 我不曾怕受伤
Я всегда думаю о тебе, я не боюсь боли,
想着你千遍百遍不疲倦
Думаю о тебе снова и снова, и не устаю,
从白天到夜晚 停不了
С утра до ночи, без остановки,
分分秒秒不孤单
Каждую секунду я не одинока,
想你到天明
Думаю о тебе до рассвета.
告诉我 在你的梦中可有我?
Скажи мне, снишься ли ты мне?
告诉我 你的心真不真?
Скажи мне, твоё сердце взаправду моё?
凝望着满天的星星
Смотрю на небо, полное звёзд,
我的心早已飞到未来
Моё сердце уже улетело в будущее.
你和我 能不能
Сможем ли мы с тобой
像星星月亮永远的爱恋
Любить друг друга вечно, как звёзды и луна?
我并非难舍难分陷太深
Я не то чтобы не могу тебя отпустить, просто
我只是很认真 睡不着
Я слишком серьёзно к тебе отношусь, и поэтому не могу уснуть.
总会想着你 我不曾怕受伤
Я всегда думаю о тебе, я не боюсь боли,
想着你千遍百遍不疲倦
Думаю о тебе снова и снова, и не устаю,
从白天到夜晚 停不了
С утра до ночи, без остановки,
分分秒秒不孤单
Каждую секунду я не одинока,
想你到天明
Думаю о тебе до рассвета.
(想你到天明)
(Думаю о тебе до рассвета.)





Writer(s): Arif Michael, Loy Mow Chow, Yat Kan Tsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.