Paroles et traduction 周慧敏 - 如果你知我苦衷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你知我苦衷
Если бы ты знал мою боль
你說你
從來未愛戀過
Ты
сказал,
что
никогда
не
любил,
但很珍惜
跟我在消磨
Но
ценил
время,
проведенное
со
мной.
我笑我
原來是我的錯
Я
смеюсь
над
собой,
ведь
это
моя
ошибка,
裂開的心
還未算清楚
Разбитое
сердце
всё
ещё
не
может
понять.
如此天真
竟得我一個
Такая
наивная,
я
отдала
тебе
всю
себя,
付出的心
你收不到麼
Разве
ты
не
чувствуешь
моего
сердца?
如果你知我苦衷
何以沒一點感動
Если
бы
ты
знал
мою
боль,
разве
ты
бы
не
почувствовал
хоть
каплю
сострадания?
誰想到這樣凝望你
竟看不到認同
Кто
бы
мог
подумать,
что,
глядя
на
тебя
так
пристально,
я
не
увижу
понимания.
明知我心裡苦衷
仍放任我做好夢
Зная
о
моей
боли,
ты
всё
ещё
позволяешь
мне
видеть
сладкие
сны.
難得你這個朋友
極陶醉
但痛
Ты
такой
редкий
друг,
с
тобой
так
хорошо,
но
так
больно.
你笑我
為何沒答一句
Ты
смеешься
надо
мной,
почему
я
молчу,
像不開心
心裡在想誰
Как
будто
я
несчастна
и
думаю
о
ком-то
другом.
我說你
為何沒法猜對
А
я
спрашиваю
тебя,
почему
ты
не
можешь
догадаться,
未得到的
從未怕失去
То,
чего
у
меня
нет,
я
не
боюсь
потерять.
如此相親
竟不算一對
Мы
так
близки,
но
не
пара,
從不相戀
怎麼可再追
Если
мы
никогда
не
были
вместе,
как
я
могу
тебя
добиваться?
如果你知我苦衷
何以沒一點感動
Если
бы
ты
знал
мою
боль,
разве
ты
бы
не
почувствовал
хоть
каплю
сострадания?
誰想到這樣凝望你
竟看不到認同
Кто
бы
мог
подумать,
что,
глядя
на
тебя
так
пристально,
я
не
увижу
понимания.
明知我心裡苦衷
仍放任我做好夢
Зная
о
моей
боли,
ты
всё
ещё
позволяешь
мне
видеть
сладкие
сны.
難得你這個朋友
極陶醉
但痛
Ты
такой
редкий
друг,
с
тобой
так
хорошо,
но
так
больно.
如果你知我苦衷
何以沒一點感動
Если
бы
ты
знал
мою
боль,
разве
ты
бы
не
почувствовал
хоть
каплю
сострадания?
誰想到這樣凝望你
竟看不到認同
Кто
бы
мог
подумать,
что,
глядя
на
тебя
так
пристально,
я
не
увижу
понимания.
明知我心裡苦衷
仍放任我做好夢
Зная
о
моей
боли,
ты
всё
ещё
позволяешь
мне
видеть
сладкие
сны.
難得你這個朋友
極陶醉
但痛
Ты
такой
редкий
друг,
с
тобой
так
хорошо,
но
так
больно.
(如果你知我苦衷
何以沒一點感動)
(Если
бы
ты
знал
мою
боль,
разве
ты
бы
не
почувствовал
хоть
каплю
сострадания?)
誰想到這樣凝望你
竟看不到認同
Кто
бы
мог
подумать,
что,
глядя
на
тебя
так
пристально,
я
не
увижу
понимания.
明知我心裡苦衷
仍放任我做好夢
Зная
о
моей
боли,
ты
всё
ещё
позволяешь
мне
видеть
сладкие
сны.
難得你這個朋友
極陶醉
但痛
Ты
такой
редкий
друг,
с
тобой
так
хорошо,
но
так
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wai man leung, leslie cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.