Paroles et traduction en allemand 周慧敏 - 孤單的心痛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單的心痛
Einsamer Herzschmerz
愛與情似場夢
彷彿給操縱
Liebe
und
Gefühl
sind
wie
ein
Traum,
scheinbar
manipuliert.
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Du
bleibst
heimlich
weinend
zurück,
ich
verstehe
den
Herzschmerz
schon
nicht
mehr.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Einsamkeit
ist,
einsam
auf
dich
zu
warten,
in
der
tiefen,
kalten
Nacht.
越要不想起
但卻偏想起
共你虛假的抱擁
Je
mehr
ich
nicht
daran
denken
will,
desto
mehr
erinnere
ich
mich
an
deine
falsche
Umarmung.
也許我明晨離別
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht
werde
ich
morgen
früh
gehen,
oder
du
wirst
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
你會發現這當天的約誓
經已看不懂
Du
wirst
feststellen,
dass
du
das
Versprechen
von
damals
nicht
mehr
verstehst.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有着裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir,
die
Liebe
hat
bereits
Risse.
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Das
Gefühl
ist
nicht
mehr
dasselbe,
die
Leidenschaft
ist
heute
erkaltet.
愛與情似場夢
彷彿給操縱
Liebe
und
Gefühl
sind
wie
ein
Traum,
scheinbar
manipuliert.
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Du
bleibst
heimlich
weinend
zurück,
ich
verstehe
den
Herzschmerz
schon
nicht
mehr.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Einsamkeit
ist,
einsam
auf
dich
zu
warten,
in
der
tiefen,
kalten
Nacht.
越要不想起
但卻偏想起
共你虛假的抱擁
Je
mehr
ich
nicht
daran
denken
will,
desto
mehr
erinnere
ich
mich
an
deine
falsche
Umarmung.
也許我明晨離別
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht
werde
ich
morgen
früh
gehen,
oder
du
wirst
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Du
wirst
feststellen,
dass
du
das
Versprechen
von
damals
nicht
mehr
verstehst.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有着裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir,
die
Liebe
hat
bereits
Risse.
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Das
Gefühl
ist
nicht
mehr
dasselbe,
die
Leidenschaft
ist
heute
erkaltet.
你知唔知道永遠嘅愛係也嘢阿?
Weißt
du,
was
ewige
Liebe
ist?
佢只不過係一個美麗嘅童話
Sie
ist
nur
ein
schönes
Märchen.
當故事完結嘅時候
Wenn
die
Geschichte
endet,
我哋又返返去寂寞裏面
kehren
wir
in
die
Einsamkeit
zurück,
去等另外一個故事嘅開始
um
auf
den
Beginn
einer
anderen
Geschichte
zu
warten.
但係我好想話畀你聽
Aber
ich
möchte
dir
sagen,
喺我哋嘅童話故事裏面
dass
ich
dich
in
unserer
Märchengeschichte
我係曾經真心真意去愛過你
einst
aufrichtig
und
von
ganzem
Herzen
geliebt
habe.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht
werde
ich
morgen
früh
von
dir
gehen,
oder
du
wirst
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
然後你會發現
這當天的約誓經已看不懂
Dann
wirst
du
feststellen,
dass
du
das
Versprechen
von
damals
nicht
mehr
verstehst.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有着裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir,
die
Liebe
hat
bereits
Risse.
我早知相愛是難永遠
(相愛是難永遠)
但我真心已斷送
Ich
wusste
schon
lange,
dass
Liebe
nicht
ewig
währen
kann
(Liebe
kann
nicht
ewig
währen),
aber
ich
habe
mein
aufrichtiges
Herz
hingegeben.
明晨離別你會了解孤單中的心痛
Wenn
ich
morgen
früh
gehe,
wirst
du
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit
verstehen.
相愛是難永遠
真心已斷送
Liebe
kann
nicht
ewig
währen,
mein
aufrichtiges
Herz
ist
verloren.
緣來緣盡
你與我之間
愛已有着裂縫
Das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir,
die
Liebe
hat
bereits
Risse.
只有是忘記你
不需再恨痛
Ich
kann
dich
nur
vergessen,
ich
brauche
keinen
Schmerz
mehr
zu
hassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.