周慧敏 - 怎可以沒有感情 - traduction des paroles en allemand

怎可以沒有感情 - 周慧敏traduction en allemand




怎可以沒有感情
Wie kann ich ohne Gefühle sein?
鮮花誘惑醉人 香檳的醉心
Blumen verführen berauschend, Champagner berauscht das Herz
總關心我仍是你 留下每點優美
Du bist immer noch derjenige, der sich um mich kümmert, und hinterlässt jede Schönheit
呼吸鮮花香味 孤單中記起
Den Duft frischer Blumen einatmend, erinnere ich mich in der Einsamkeit
真心捨棄 留下悔恨 全是這一刻逃避痛心
Aufrichtigkeit aufgegeben, Bedauern hinterlassen, alles, um in diesem Moment dem Schmerz zu entfliehen
怎可以沒有感情 決意要心冷清
Wie kann ich ohne Gefühle sein, entschlossen, mein Herz zu erkälten?
當天不過沒有心情 誰願不惜捨棄
Ich hatte damals einfach keine Lust, wer würde es wagen, dich zu verlassen?
再次墮住稀奇 身擁抱空氣
Wieder in Seltsamkeiten verfallen, umarme ich die Luft
今天的你留在遠地 仍沒法接觸你
Du bist heute weit weg, ich kann dich immer noch nicht erreichen
若你可以知道 Oh Please Come To Me
Wenn du es nur wissen könntest, Oh bitte, komm zu mir
今天心裡全是悔恨 留下這一刻情在痛心
Heute ist mein Herz voller Reue, dieser Moment der Liebe schmerzt
怎可以沒有感情 決要你心冷清
Wie kann ich ohne Gefühle sein, ich will, dass dein Herz erkaltet
當天不過沒有心情 誰願不珍惜你
Ich hatte damals einfach keine Lust, wer würde dich nicht schätzen?
Oh How Could I Live Without You
Oh, wie könnte ich ohne dich leben
When I'm Feeling This Way
Wenn ich mich so fühle
I'm So Happy That I've Found You
Ich bin so glücklich, dass ich dich gefunden habe
Love You More Everyday
Ich liebe dich jeden Tag mehr
再要與你 再次要心醉死
Ich will wieder mit dir sein, ich will wieder verrückt vor Liebe sein
始終相信願再等你 Love You More Everyday
Ich glaube immer noch daran und werde auf dich warten, liebe dich jeden Tag mehr
Oh How Could I Live Without You
Oh, wie könnte ich ohne dich leben
When I'm Feeling This Way
Wenn ich mich so fühle
當天不過沒有心情
Ich hatte damals einfach keine Lust,
誰願意捨棄 誰願再分離 誰願不珍惜你
Wer würde dich verlassen wollen, wer will sich wieder trennen, wer will dich nicht wertschätzen?





Writer(s): Alexander Bengt Magnus Bard, Chi Yan Kong, Ola Hakansson, Tim Arnold Norell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.