情迷 - 周慧敏traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这
这段情
是一个迷
Diese,
diese
Liebe
ist
eine
Verwirrung
这
这份缘
尽枯萎
Dieses,
dieses
Schicksal
ist
völlig
verdorrt
谁拥有它
自冷冬到夏季
Wer
besaß
es,
vom
kalten
Winter
bis
zum
Sommer
但始终最后全白费
Doch
am
Ende
war
alles
umsonst
那
那誓盟
决不再提
Jene,
jene
Schwüre,
erwähne
sie
nie
wieder
那
那裂痕
记心底
Jene,
jene
Risse,
tief
im
Herzen
曾拥有它
自冷冬到夏季
Ich
besaß
es,
vom
kalten
Winter
bis
zum
Sommer
但轻松竟会是一切
Doch
es
loszulassen,
war
befreiend
这晚有耀目星光
总是美丽
Heute
Abend
gibt
es
strahlende
Sterne,
immer
schön
独欠是你说出
那些约誓
Nur
fehlt,
dass
du
jene
Versprechen
aussprichst
再等那夏季
没法可以预计
Auf
den
nächsten
Sommer
zu
warten,
ist
nicht
vorhersehbar
是否因没为能代替
Ob
es
daran
liegt,
dass
du
nicht
ersetzt
werden
kannst?
那
那誓盟
决不再提
Jene,
jene
Schwüre,
erwähne
sie
nie
wieder
那
那裂痕
记心底
Jene,
jene
Risse,
tief
im
Herzen
曾拥有它
自冷冬到夏季
Ich
besaß
es,
vom
kalten
Winter
bis
zum
Sommer
但轻松竟会是一切
Doch
es
loszulassen,
war
befreiend
这晚有耀目星光
总是美丽
Heute
Abend
gibt
es
strahlende
Sterne,
immer
schön
独欠是你说出
那些约誓
Nur
fehlt,
dass
du
jene
Versprechen
aussprichst
再等那夏季
没法可以预计
Auf
den
nächsten
Sommer
zu
warten,
ist
nicht
vorhersehbar
是否因没为能代替
Ob
es
daran
liegt,
dass
du
nicht
ersetzt
werden
kannst?
那
那誓盟
决不再提
Jene,
jene
Schwüre,
erwähne
sie
nie
wieder
那
那裂痕
记心底
Jene,
jene
Risse,
tief
im
Herzen
曾拥有它
自冷冬到夏季
Ich
besaß
es,
vom
kalten
Winter
bis
zum
Sommer
但轻松竟会是一切
Doch
es
loszulassen
war
befreiend.
曾拥有它
自冷冬到夏季
Ich
besaß
es,
vom
kalten
Winter
bis
zum
Sommer
但追忆只会是安慰
Doch
die
Erinnerung
ist
nur
ein
Trost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Kent, Him Yau Loak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.