周慧敏 - 愛你的話不必多說 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周慧敏 - 愛你的話不必多說




愛你的話不必多說
Слова любви не нужны
總是問我愛是什麼懂不懂
Ты всё время спрашиваешь, знаю ли я, что такое любовь,
總是想要讓我許下那承諾
Просишь дать обещание.
其實很多時候雖然不說
На самом деле, хоть я часто молчу,
但默默之中早已成熟
Моё сердце уже давно всё поняло.
我的心一點一滴如果能懂
Если ты сможешь почувствовать,
就不必懷疑誰愛誰多
Как бьётся оно, капля за каплей,
愛你的話不必再多說
То тебе не придётся спрашивать о моих чувствах.
只要你用心去體會
Просто попробуй понять меня,
言語不是唯一能夠
Ведь слова - не единственный способ
表達我心中所有感受
Выразить то, что у меня на сердце.
愛你的話不必再多說
Тебе не нужны слова, чтобы понять мою любовь,
只要你用心去體會
Просто почувствуй её.
請你相信我的眼神
Поверь моим глазам,
早已經為你感動
Они уже давно говорят о моих чувствах.
總是問我愛是什麼懂不懂
Ты всё время спрашиваешь, знаю ли я, что такое любовь,
總是想要讓我許下那承諾
Просишь дать обещание.
其實很多時候雖然不說
На самом деле, хоть я часто молчу,
但默默之中早已成熟
Моё сердце уже давно всё поняло.
我的心一點一滴如果能懂
Если ты сможешь почувствовать,
就不必懷疑誰愛誰多
Как бьётся оно, капля за каплей,
愛你的話不必再多說
То тебе не придётся спрашивать о моих чувствах.
只要你用心去體會
Просто попробуй понять меня,
言語不是唯一能夠
Ведь слова - не единственный способ
表達我心中所有感受
Выразить то, что у меня на сердце.
愛你的話不必再多說
Тебе не нужны слова, чтобы понять мою любовь,
只你用心去體會
Просто почувствуй её.
請你相信我的眼神
Поверь моим глазам,
早已經為你感動
Они уже давно говорят о моих чувствах.
愛你的話不必再多說
Тебе не нужны слова, чтобы понять мою любовь,
只要你用心去體會
Просто попробуй понять меня,
言語不是唯一能夠
Ведь слова - не единственный способ
表達我心中所有感受
Выразить то, что у меня на сердце.
愛你的話不必再多說
Тебе не нужны слова, чтобы понять мою любовь,
只ya你用心去體會
Просто почувствуй её.
請你相信我的眼神
Поверь моим глазам,
早已經為你感動
Они уже давно говорят о моих чувствах.
愛你的話不必再多說(只要你用心去體會)
Тебе не нужны слова, чтобы понять мою любовь (просто попробуй понять меня),
言語不是唯一能夠
Ведь слова - не единственный способ
表達我心中所有感受
Выразить то, что у меня на сердце.
愛你的話不必再多說(只要你用心去體會)
Тебе не нужны слова, чтобы понять мою любовь (просто попробуй понять меня),
請你相信我的眼神
Поверь моим глазам,
早已經為你感動
Они уже давно говорят о моих чувствах.





Writer(s): Ming Huang Yang, Wei Wen Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.