Paroles et traduction 周慧敏 - 愛到最後
男:如没有了你
Мужчина:
Если
не
будет
тебя,
人像处身那
То
словно
окажусь
я
沉沉睡了的天地
В
мире,
погружённом
во
тьму,
从此这颗心
И
сердце
мое
с
этого
дня
全没有朝气
Лишится
былого
тепла,
永远活在痛悲
Навеки
томясь
в
печали.
如没有了你
Если
не
будет
тебя,
如没有空气
То
словно
не
станет
воздуха,
回忆也别离
И
воспоминания
уйдут,
在那孤孤单单
Оставив
меня
в
этой
пустоте,
空虚的天与地
Где
небо
и
земля
уснут.
失去梦和爱
Лишусь
я
и
грез,
и
любви,
Woo...
浮浮沉沉情爱中
Woo...
Всю
жизнь
тонуть
в
чувствах,
让我一生喜欢你
Позволь
мне
любить
тебя
всегда.
女:如没有了你
Женщина:
Если
не
будет
тебя,
人像处身那
То
словно
окажусь
я
沉沉睡了的天地
В
мире,
погружённом
во
тьму,
从此这颗心
И
сердце
мое
с
этого
дня
全没有朝气
Лишится
былого
тепла,
永远活在痛悲
Навеки
томясь
в
печали.
如没有了你
Если
не
будет
тебя,
如没有空气
То
словно
не
станет
воздуха,
回忆也别离
И
воспоминания
уйдут,
在那孤孤单单
Оставив
меня
в
этой
пустоте,
空虚的天与地
Где
небо
и
земля
уснут.
失去梦和爱
Лишусь
я
и
грез,
и
любви,
Woo...
浮浮沉沉情爱中
Woo...
Всю
жизнь
тонуть
в
чувствах,
让我一生喜欢你
Позволь
мне
любить
тебя
всегда.
男:谁可今生他生都依恋
Мужчина:
Кто
сможет
в
этой
жизни
и
следующей
любить,
女:就算碎心痛心始终不变
Женщина:
Даже
если
сердце
разобьется,
я
буду
любить,
男:(一生不变)
Мужчина:
(Вечно
любить)
女:是永远
Женщина:
Это
вечность,
男:(在这生)
Мужчина:
(В
этой
жизни)
女:像太阳温暖
Женщина:
Как
согревает
солнце,
女:梦也相见
Женщина:
И
во
сне
мы
встретимся,
合:一生相恋都不足够
Вместе:
Всей
жизни
не
хватит,
чтобы
любить,
女:地老天荒星光熄灭爱恋到最后
Женщина:
Пока
земля
с
небом
живы,
пока
не
погаснут
звезды,
я
буду
любить
до
конца.
一切梦和爱
Все
мечты
и
любовь,
遥遥长途陪你走
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
让两心爱到最后
Чтобы
сердца
наши
любили
до
конца.
合:一生相恋都不足够
Вместе:
Всей
жизни
не
хватит,
чтобы
любить,
女:地老天荒星光熄灭爱恋到最后
Женщина:
Пока
земля
с
небом
живы,
пока
не
погаснут
звезды,
я
буду
любить
до
конца.
一切梦和爱
Все
мечты
и
любовь,
遥遥长途陪你走
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
让两心爱到最后
Чтобы
сердца
наши
любили
до
конца.
男:遥遥长途陪你走
Мужчина:
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
女:遥遥长途陪你走
Женщина:
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
男:遥遥长途跟你走
Мужчина:
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
女:遥遥长途跟你走
Женщина:
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
合:遥遥长途陪你走
Вместе:
Долгий
путь
пройти
с
тобой,
让两心爱到最后
Чтобы
сердца
наши
любили
до
конца.
编辑人-Jason
Редактор
- Jason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.