周慧敏 - 感情的分禮 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - 感情的分禮




感情的分禮
Distributing Love
不必一聲聲因為
No need to say sorry again and again
你的解釋只等於慣例
Your explanations are just clichés
就算願 被你曚閉
Even if I'm willing to be kept in the dark
仍沒法對應你的虛偽
I still can't accept your lies
真心相依的關係
In a relationship where we were supposed to be together wholeheartedly
你不應多番偷偷作弊
You shouldn't have cheated on me secretly
就算是 心醉著迷
Even if I'm still infatuated
仍是要把這份愛摧毀
I still have to destroy this love
你若愛她 沒有問題
If you love her, it's okay
再別要跟我維繫
Don't try to keep me hanging on
再別說謊 一生一世
Don't lie about being together forever
然後叫我再一次悲淒
And then make me sad again
再微涼秋季 望長夜星煇
In the cool autumn, looking at the stars
讓沉默把我任意再吞噬
Let silence swallow me
情是美麗 情是珍貴
Love is beautiful and precious
但你祇喜愛 虛假關係
But you only like fake relationships
(但已經不可挽回一切)
(But it's impossible to turn back now)
讓情路封閉 讓情淚沖洗
Close the path to love, wash away the tears
讓明日的我抹去這傷逝
Let me wipe away the sadness
情是美麗 情是珍貴
Love is beautiful and precious
但已經不可挽回一切
But it's impossible to turn back now
熱情是美麗 柔情是珍貴
Passion is beautiful, tenderness is precious
但這天 祇好葬於心底
But today, I have to bury it in my heart





Writer(s): Chen Le Rong, Chen Yao Chuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.