Paroles et traduction 周慧敏 - 感情的分禮
感情的分禮
Прощальный дар любви
不必一聲聲因為
Не
нужно
больше
слов,
你的解釋只等於慣例
Твои
объясненья
— просто
привычка.
就算願
被你曚閉
Даже
если
я
позволю
себе
быть
ослеплённой,
仍沒法對應你的虛偽
Мне
не
справиться
с
твоей
ложью.
真心相依的關係
В
отношениях,
где
царит
искренность,
你不應多番偷偷作弊
Нельзя
снова
и
снова
тайком
обманывать.
就算是
心醉著迷
Даже
если
я
опьянена
и
очарована,
仍是要把這份愛摧毀
Мне
придётся
разрушить
эту
любовь.
你若愛她
沒有問題
Если
ты
любишь
её
— что
ж,
это
не
проблема,
再別要跟我維繫
Но
не
нужно
больше
меня
удерживать.
再別說謊
一生一世
Хватит
лгать,
обещая
«навеки»,
然後叫我再一次悲淒
Чтобы
потом
снова
заставить
меня
страдать.
再微涼秋季
望長夜星煇
В
прохладные
осенние
дни,
глядя
на
звёзды,
讓沉默把我任意再吞噬
Я
позволю
тишине
поглотить
меня.
情是美麗
情是珍貴
Любовь
прекрасна,
любовь
бесценна,
但你祇喜愛
虛假關係
Но
ты
предпочитаешь
фальшивые
отношения.
(但已經不可挽回一切)
(Но
уже
ничего
нельзя
вернуть.)
讓情路封閉
讓情淚沖洗
Пусть
тропа
любви
зарастёт,
пусть
слёзы
смоют
боль,
讓明日的我抹去這傷逝
Пусть
завтра
я
забуду
об
этой
ране.
情是美麗
情是珍貴
Любовь
прекрасна,
любовь
бесценна,
但已經不可挽回一切
Но
уже
ничего
нельзя
вернуть.
熱情是美麗
柔情是珍貴
Страсть
прекрасна,
нежность
бесценна,
但這天
祇好葬於心底
Но
сегодня
я
вынуждена
похоронить
их
в
своём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Le Rong, Chen Yao Chuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.