Paroles et traduction 周慧敏 - Imawodakishimete
Imawodakishimete
Imawodakishimete
子供達がベッドで
When
the
children
are
in
their
beds,
夢の箱舟に乗るころ
drifting
away
in
their
dream
arks,
時は悲しみだけを脱ぎすてて
Time
sheds
its
sorrow
alone
明日に、着換えるけど
and
changes
into
tomorrow.
もしも生まれ変わって
If
I
were
to
be
reborn
ちがう人生があるなら
and
live
a
different
life,
青い空を自由に泳いでる
I
would
swim
freely
through
the
blue
sky.
鳥になってみるけど
I
would
be
a
bird.
死にたくなるほど
To
the
point
of
wanting
to
die,
この世に私を授けてくれただけで
But
just
for
giving
me
life
in
this
world,
涙を連れ添う
I
will
take
my
tears
with
me
そんな生き方もある
as
I
live
this
life.
やらわかな陽ざしが差せば
soft
sunlight
streams
through
the
window,
時は小さな未来用意して
Time
prepares
a
small
future
今日に、目覚めるけど
for
today's
awakening.
めぐり逢って別れる
We
meet
and
we
part.
それが人の定めならば
If
that
is
the
human
condition,
花のように綺麗なときだけを
I
will
only
keep
the
beautiful
moments,
過去に残すそれだけ
like
flowers,
in
the
past.
死にたくなるほど
To
the
point
of
wanting
to
die,
心と身体は切り離せないけれど
Though
our
hearts
and
bodies
are
inseparable,
昨日を見捨てる
I
will
abandon
yesterday.
そんな生き方もある
I
will
live
this
life.
この世に私を授けてくれただけで
Just
for
giving
me
life
in
this
world,
涙を連れ添う
I
will
take
my
tears
with
me
そんな生き方もある
as
I
live
this
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiki Hayashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.