周慧敏 - Imawodakishimete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - Imawodakishimete




Imawodakishimete
Imawodakishimete
子供達がベッドで
When the children are in their beds,
夢の箱舟に乗るころ
drifting away in their dream arks,
時は悲しみだけを脱ぎすてて
Time sheds its sorrow alone
明日に、着換えるけど
and changes into tomorrow.
もしも生まれ変わって
If I were to be reborn
ちがう人生があるなら
and live a different life,
青い空を自由に泳いでる
I would swim freely through the blue sky.
鳥になってみるけど
I would be a bird.
愛されて傷ついて
Loved and hurt,
死にたくなるほど
To the point of wanting to die,
泣きぬれても
weeping,
この世に私を授けてくれただけで
But just for giving me life in this world,
涙を連れ添う
I will take my tears with me
そんな生き方もある
as I live this life.
ガラス窓に夜明けの
As the dawn's
やらわかな陽ざしが差せば
soft sunlight streams through the window,
時は小さな未来用意して
Time prepares a small future
今日に、目覚めるけど
for today's awakening.
めぐり逢って別れる
We meet and we part.
それが人の定めならば
If that is the human condition,
花のように綺麗なときだけを
I will only keep the beautiful moments,
過去に残すそれだけ
like flowers, in the past.
愛されて傷ついて
Loved and hurt,
死にたくなるほど
To the point of wanting to die,
泣きぬれても
weeping,
心と身体は切り離せないけれど
Though our hearts and bodies are inseparable,
昨日を見捨てる
I will abandon yesterday.
そんな生き方もある
I will live this life.
この世に私を授けてくれただけで
Just for giving me life in this world,
涙を連れ添う
I will take my tears with me
そんな生き方もある
as I live this life.





Writer(s): Yoshiki Hayashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.