Paroles et traduction 周慧敏 - 擁抱吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
堕进是丝丝温暖爱的感觉
Falling
into
the
warm
feeling
of
love
一刻送走束缚尽是两身紧靠感觉
A
moment
of
liberation
with
our
bodies
close
together
脉膊令心里热情快速火烫
Our
heartbeats
quicken
with
passion
完全的震荡动人诱惑眼光
A
complete
vibration,
your
seductive
eyes
痴心的相拥
Desperately
embracing
尽放下的自控
Letting
go
of
my
self-control
放纵这美梦
Indulging
in
this
sweet
dream
理智仿似早已失控
Logic
seems
to
have
lost
its
grip
on
me
怀中的这刻心紧扣
Our
hearts
pound
in
our
chests
如身边会天崩地摇
As
if
the
world
could
crumble
around
us
完全不再紧要
(要紧)
It
doesn't
matter
(matter)
是再度驱走心里每点灰暗
Driving
away
every
trace
of
darkness
once
more
不管地暗天昏
No
matter
how
dark
or
gloomy
it
may
be
亦没半点心里抖震
There
is
not
a
single
tremble
in
my
heart
足有着丝丝温暖爱的轻渗
Only
the
gentle
permeation
of
love's
warmth
完全拥抱着热情永在两心
Embracing
the
passion
that
will
forever
live
in
our
hearts
总不需推测
There
is
no
need
for
conjecture
乱世俗的幻化
The
illusions
of
the
mundane
world
世界纵责骂
Let
the
world
blame
再也不要需要管它
No
need
to
care
anymore
怀中的这刻心紧扣
Our
hearts
pound
in
our
chests
如身边会天崩地摇
As
if
the
world
could
crumble
around
us
完全不再紧要
(要紧)
It
doesn't
matter
(matter)
再将这痴爱放送
Let
me
express
this
infatuation
怀中的这刻心紧扣
Our
hearts
pound
in
our
chests
如身边会天崩地摇
As
if
the
world
could
crumble
around
us
完全不再紧要
(要紧)
It
doesn't
matter
(matter)
Do
you
feel
all
right
Do
you
feel
all
right
Want
to
hold
you
tight
I
want
to
hold
you
tight
怀中的这刻心紧扣
Our
hearts
pound
in
our
chests
如身边会天崩地摇
As
if
the
world
could
crumble
around
us
完全不再紧要
(要紧)
It
doesn't
matter
(matter)
怀中的这刻心紧扣
Our
hearts
pound
in
our
chests
如身边会天崩地摇
As
if
the
world
could
crumble
around
us
完全不再紧要
(要紧)
It
doesn't
matter
(matter)
如身边会天崩地摇
As
if
the
world
could
crumble
around
us
完全不再紧要
(要紧)
It
doesn't
matter
(matter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lei Song De, Kong Chi Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.