Paroles et traduction en russe 周慧敏 - 擁抱吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
堕进是丝丝温暖爱的感觉
Окунись
в
шелковистую
теплоту
любви,
一刻送走束缚尽是两身紧靠感觉
В
мгновение
освобождения,
когда
мы
тесно
прижимаемся
друг
к
другу,
脉膊令心里热情快速火烫
Пульс
учащается,
сердце
пылает
страстью,
完全的震荡动人诱惑眼光
Это
настоящее
потрясение,
соблазн
в
твоих
глазах.
尽放下的自控
Полное
отсутствие
контроля,
放纵这美梦
Позволь
этой
мечте
осуществиться,
理智仿似早已失控
Разум,
кажется,
уже
потерян.
怀中的这刻心紧扣
Сердца
бьются
в
унисон,
再一次拥抱吧
Обними
меня
ещё
раз,
如身边会天崩地摇
Пусть
рушится
мир,
完全不再紧要
(要紧)
Это
не
имеет
значения
(имеет
значение).
是再度驱走心里每点灰暗
Это
снова
прогоняет
прочь
мрак,
不管地暗天昏
Неважно,
тьма
вокруг
или
сумрак,
亦没半点心里抖震
В
моем
сердце
нет
ни
капли
сомнения,
足有着丝丝温暖爱的轻渗
Лишь
тепло
твоей
любви
проникает
в
меня.
完全拥抱着热情永在两心
Мы
сливаемся
в
объятиях,
страсть
пылает
в
наших
сердцах.
乱世俗的幻化
Винить
мирские
иллюзии,
世界纵责骂
Пусть
мир
осуждает
нас,
怀中的这刻心紧扣
Сердца
бьются
в
унисон,
再一次拥抱吧
Обними
меня
ещё
раз,
如身边会天崩地摇
Пусть
рушится
мир,
完全不再紧要
(要紧)
Это
не
имеет
значения
(имеет
значение).
再将这痴爱放送
Позволь
этой
любви
распространиться,
怀中的这刻心紧扣
Сердца
бьются
в
унисон,
再一次拥抱吧
Обними
меня
ещё
раз,
如身边会天崩地摇
Пусть
рушится
мир,
完全不再紧要
(要紧)
Это
не
имеет
значения
(имеет
значение).
Do
you
feel
all
right
Тебе
хорошо?
Want
to
hold
you
tight
Хочу
обнять
тебя
крепче.
再一次拥抱吧
Обними
меня
ещё
раз,
怀中的这刻心紧扣
Сердца
бьются
в
унисон,
再一次拥抱吧
Обними
меня
ещё
раз,
如身边会天崩地摇
Пусть
рушится
мир,
完全不再紧要
(要紧)
Это
не
имеет
значение
(имеет
значение).
怀中的这刻心紧扣
Сердца
бьются
в
унисон,
再一次拥抱吧
Обними
меня
ещё
раз,
如身边会天崩地摇
Пусть
рушится
мир,
完全不再紧要
(要紧)
Это
не
имеет
значение
(имеет
значение).
如身边会天崩地摇
Пусть
рушится
мир,
完全不再紧要
(要紧)
Это
не
имеет
значения
(имеет
значение).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lei Song De, Kong Chi Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.