會錯意 - 周慧敏traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感謝你
常陪伴身邊
分享這友誼
Ich
danke
dir,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist
und
diese
Freundschaft
teilst
從沒有暗中取笑我無知
Hast
mich
nie
heimlich
für
meine
Unwissenheit
ausgelacht
衷心感謝你
無論為他哭
跟他冷戰時
Ich
danke
dir
von
Herzen,
egal
ob
ich
wegen
ihm
weine
oder
mit
ihm
im
Streit
liege
還共我一起說笑談天
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
lachst
und
redest
mit
mir
無奈只是我
每聽到某人名字
Aber
leider
ist
es
so,
dass
ich,
wenn
ich
einen
bestimmten
Namen
höre
我有我不知所以
不懂當中意思
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
verstehe
die
Bedeutung
nicht
無用可憐我
說句抱歉何容易
Es
ist
unnötig,
mich
zu
bemitleiden,
eine
Entschuldigung
ist
leicht
gesagt
只恐怕仍然會錯意
Ich
fürchte
nur,
dass
ich
es
immer
noch
falsch
verstehen
werde
感謝你
還陪伴身邊
分擔這失意
Ich
danke
dir,
dass
du
immer
noch
an
meiner
Seite
bist
und
dieses
Leid
teilst
但痛苦只有我才知
Aber
nur
ich
kenne
den
Schmerz
衷心感謝你
同情或敷衍
都不必多說
Ich
danke
dir
von
Herzen,
ob
aus
Mitgefühl
oder
Oberflächlichkeit,
du
brauchst
nicht
viel
zu
sagen
全部都只怪我自己
傻癡癡
Es
ist
alles
meine
Schuld,
so
dumm
und
naiv
zu
sein
情
原來是這麼的諷刺
Liebe
ist
so
ironisch
明明是愛竟要若無其事
Es
ist
offensichtlich
Liebe,
aber
man
muss
so
tun,
als
wäre
nichts
但情是自私
愛一開始
Aber
Liebe
ist
egoistisch,
sobald
sie
beginnt
休把我當做孩子
Behandle
mich
nicht
wie
ein
Kind
感謝你
常陪伴身邊
分享這友誼
Ich
danke
dir,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist
und
diese
Freundschaft
teilst
從沒有暗中取笑我無知
Hast
mich
nie
heimlich
für
meine
Unwissenheit
ausgelacht
衷心感謝你
無論為他哭
跟他冷戰時
Ich
danke
dir
von
Herzen,
egal
ob
ich
wegen
ihm
weine
oder
mit
ihm
im
Streit
liege
還共我一起說笑談天
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
lachst
und
redest
mit
mir
無奈只是我
每聽到某人名字
Aber
leider
ist
es
so,
dass
ich,
wenn
ich
einen
bestimmten
Namen
höre
我有我不知所以
不懂當中意思
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
verstehe
die
Bedeutung
nicht
無用可憐我
說句抱歉何容易
Es
ist
unnötig,
mich
zu
bemitleiden,
eine
Entschuldigung
ist
leicht
gesagt
只恐怕仍然會錯意
Ich
fürchte
nur,
dass
ich
es
immer
noch
falsch
verstehen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oi Kan Chris Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.