潮心 - 周慧敏traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人海滔滔
情海滔滔
誰又最近
Menschenmeer
wogt,
Meer
der
Liebe
wogt,
wer
war
in
letzter
Zeit
hier?
曾在這裡
曾在那裡
追尋
War
einst
hier,
war
einst
dort,
auf
der
Suche.
在這不休的陌路里
渡過百萬個路人
Auf
dieser
endlosen,
fremden
Straße,
vorbei
an
Millionen
von
Passanten.
然而誰又會
像星光知我心
Doch
wer
wird,
wie
ein
Sternenlicht,
mein
Herz
kennen?
人海匆匆
情海匆匆
誰又最近
Menschenmeer
eilt,
Meer
der
Liebe
eilt,
wer
ist
mir
in
letzter
Zeit
nah?
誰是襯我
誰是愛我的人
Wer
passt
zu
mir,
wer
ist
der
Mensch,
der
mich
liebt?
任那匆匆的匆匆過
像片要逝去的雲
Lass
das
Eilige
eilen,
wie
eine
Wolke,
die
vergehen
will.
盼你此刻的心盼你此刻的心
飄得近
Ich
hoffe,
dein
Herz,
ich
hoffe,
dein
Herz
schwebt
jetzt
nah
heran.
誰的心聲跟我這心聲呼應
人潮內竭力地追尋
Wessen
Herzensstimme
antwortet
auf
meine
Herzensstimme?
In
der
Menschenmenge
suche
ich
angestrengt.
為你
因你
能驅使美夢變真
Für
dich,
wegen
dir,
kann
ich
schöne
Träume
wahr
werden
lassen.
迷失的心
找到這痴痴的心
夢已近
(一切全認真為你飄近)
Mein
verlorenes
Herz
findet
dieses
vernarrte
Herz,
der
Traum
ist
nah
(Alles
ist
ernst
gemeint,
schwebt
für
dich
heran).
人潮在身邊擦過
人潮內我心跟你
最近
Die
Menschenmenge
streift
an
mir
vorbei,
in
der
Menschenmenge
ist
mein
Herz
dir
am
nächsten.
無窮無盡情愛
已將海角與天邊拉近
Unendliche
Liebe
hat
das
Ende
des
Meeres
und
den
Rand
des
Himmels
näher
gebracht.
完全付出一切
愛得
完全沒悔恨
(願意
永遠兩心印)
Ich
gebe
alles
völlig
hin,
liebe,
ohne
jede
Reue
(Bereit,
für
immer
zwei
Herzen
zu
vereinen).
誰人的心聲跟我這心聲呼應
人潮竭力地追尋
Wessen
Herzensstimme
antwortet
auf
meine
Herzensstimme?
In
der
Menschenmenge
suche
ich
angestrengt.
為你
因你
能驅使美夢變真
Für
dich,
wegen
dir,
kann
ich
schöne
Träume
wahr
werden
lassen.
迷失的心
找到這痴痴的心
夢已近
(一切全認真為你飄近)
Mein
verlorenes
Herz
findet
dieses
vernarrte
Herz,
der
Traum
ist
nah
(Alles
ist
ernst
gemeint,
schwebt
für
dich
heran).
人潮在身邊擦過
人潮內我心跟你
最近
Die
Menschenmenge
streift
an
mir
vorbei,
in
der
Menschenmenge
ist
mein
Herz
dir
am
nächsten.
誰人的心聲跟我這心聲呼應
人潮竭力地追尋
Wessen
Herzensstimme
antwortet
auf
meine
Herzensstimme?
In
der
Menschenmenge
suche
ich
angestrengt.
為你
因你
能驅使美夢變真
Für
dich,
wegen
dir,
kann
ich
schöne
Träume
wahr
werden
lassen.
迷失的心
找到這痴痴的心
夢已近
(一切全認真為你飄近)
Mein
verlorenes
Herz
findet
dieses
vernarrte
Herz,
der
Traum
ist
nah
(Alles
ist
ernst
gemeint,
schwebt
für
dich
heran).
人潮在身邊擦過
人潮內我心跟你
最近
Die
Menschenmenge
streift
an
mir
vorbei,
in
der
Menschenmenge
ist
mein
Herz
dir
am
nächsten.
人潮在身邊擦過
人潮內我心跟你
最近
Die
Menschenmenge
streift
an
mir
vorbei,
in
der
Menschenmenge
ist
mein
Herz
dir
am
nächsten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Chung Wong Sheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.