周慧敏 - 知己 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - 知己




知己
Knowledgeable
周慧敏 邰正宵 合唱
Vivian Chow, Tai Zhengxiao Duet
(邰)一張動人面 掩飾不住的慨嘆
A beautiful face, a sigh cannot be concealed
妳那笑語中 落寞帶點哀愁
Your laughter has a hint of sadness
沉默聲音對抗冷語譏諷 為哀傷的妳心痛!
A silent voice fights against cold mockery, filled with heartache for your sorrow!
(周)彎曲路途上 多得親善一個你
On the winding road, I am grateful for having you as a friend
溫馨的笑聲 默默散出溫柔
Your heartwarming laughter silently radiates gentleness
無盡關心 暖意透我心坎中
Endless concern, the warmth reaches deep into my heart
伴一起走過冰凍!
Accompanying me through the freezing winter
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
How much emptiness and pain in the world? How much loneliness and heartache?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
How much sorrow and loss? How many broken dreams?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Vivian) Fortunately, you are there to share my every pain
(邰)幸有妳 為我心痛
(Tai) Fortunately, you share my pain
(合)人世間, 多少關心 關懷?幾多知心好友?
How much care and concern in the world? How many true confidants?
一起悲歡激動 開心傷心與共?
Together we share joy and sorrow, triumph and despair?
幸有你抗禦寒流暴雨 冷冬!
Fortunately, you are there to fight off the cold and rain, the freezing winter
(邰)來日歲月 儘管冷漠和冰凍
(Tai) Come what may, even in the face of cold and freezing nights
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
We will still be there to share your worries, your sorrows and your pain!
(周)彎曲路途上 多得親善一個你
On the winding road, I am grateful for having you as a friend
溫馨的笑聲 默默散出溫柔
Your heartwarming laughter silently radiates gentleness
無盡關心 暖意透我心坎中
Endless concern, the warmth reaches deep into my heart
伴一起走過冰凍!
Accompanying me through the freezing winter
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
How much emptiness and pain in the world? How much loneliness and heartache?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
How much sorrow and loss? How many broken dreams?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Vivian) Fortunately, you are there to share my every pain
(邰)幸有妳 為我心痛
(Tai) Fortunately, you share my pain
(合)人世間, 多少關心 關懷?幾多知心好友?
How much care and concern in the world? How many true confidants?
一起悲歡激動 開心傷心與共?
Together we share joy and sorrow, triumph and despair?
幸有你抗禦寒流暴雨 冷冬!
Fortunately, you are there to fight off the cold and rain, the freezing winter
(邰)來日歲月 儘管冷漠和冰凍
(Tai) Come what may, even in the face of cold and freezing nights
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
We will still be there to share your worries, your sorrows and your pain!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
How much emptiness and pain in the world? How much loneliness and heartache?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
How much sorrow and loss? How many broken dreams?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Vivian) Fortunately, you are there to share my every pain
(邰)幸有妳 為我心痛
(Tai) Fortunately, you share my pain
(合)人世間, 多少關心 關懷?幾多知心好友?
How much care and concern in the world? How many true confidants?
一起悲歡激動 開心傷心與共?
Together we share joy and sorrow, triumph and despair?
幸有你抗禦寒流暴雨 冷冬!
Fortunately, you are there to fight off the cold and rain, the freezing winter
(邰)來日歲月 儘管冷漠和冰凍
(Tai) Come what may, even in the face of cold and freezing nights
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
We will still be there to share your worries, your sorrows and your pain!
(周)能陪伴著我 我的心不再怕冰凍!
(Vivian) With you by my side, my heart will never fear the cold again!





Writer(s): Yuk Wah Kenny Lau, Shu-hua Lin, Cheng Hsiao Tai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.