Paroles et traduction 周慧敏 - 知己
周慧敏
邰正宵
合唱
Дуэт
Чжоу
Хуэйминь
и
Тай
Чжэнсяо
(邰)一張動人面
掩飾不住的慨嘆
(Тай)
Красивое
лицо
не
может
скрыть
разочарования,
妳那笑語中
落寞帶點哀愁
В
твоем
смехе
- одиночество
с
оттенком
печали.
沉默聲音對抗冷語譏諷
為哀傷的妳心痛!
Молчание
противостоит
холодному
сарказму,
мое
сердце
болит,
когда
тебе
грустно.
(周)彎曲路途上
多得親善一個你
(Чжоу)
На
извилистом
жизненном
пути
я
встретила
тебя,
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Твой
теплый
смех
тихонько
излучает
нежность.
無盡關心
暖意透我心坎中
Твоя
безграничная
забота
согревает
мое
сердце,
伴一起走過冰凍!
Вместе
мы
переживем
любой
мороз!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе)
Сколько
в
этом
мире
пустоты
и
ран?
Сколько
одиночества
и
боли?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Сколько
тоски
и
разочарований?
Сколько
разбитых
мечтаний?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу)
К
счастью,
у
меня
есть
ты,
чье
сердце
болит
за
меня.
(邰)幸有妳
為我心痛
(Тай)
К
счастью,
у
меня
есть
ты,
мое
сердце
болит
за
тебя.
(合)人世間,
多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Вместе)
Сколько
в
этом
мире
заботы
и
внимания?
Сколько
близких
друзей?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Вместе
мы
проходим
через
радость
и
горе,
счастье
и
печаль?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
К
счастью,
ты
согреваешь
меня
в
холодные
зимние
бури!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Тай)
Даже
если
грядущие
дни
будут
холодны
и
безразличны,
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе)
Мы
все
равно
будем
рядом,
чтобы
разделить
твою
боль
и
переживания!
(周)彎曲路途上
多得親善一個你
(Чжоу)
На
извилистом
жизненном
пути
я
встретила
тебя,
溫馨的笑聲
默默散出溫柔
Твой
теплый
смех
тихонько
излучает
нежность.
無盡關心
暖意透我心坎中
Твоя
безграничная
забота
согревает
мое
сердце,
伴一起走過冰凍!
Вместе
мы
переживем
любой
мороз!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе)
Сколько
в
этом
мире
пустоты
и
ран?
Сколько
одиночества
и
боли?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Сколько
тоски
и
разочарований?
Сколько
разбитых
мечтаний?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу)
К
счастью,
у
меня
есть
ты,
чье
сердце
болит
за
меня.
(邰)幸有妳
為我心痛
(Тай)
К
счастью,
у
меня
есть
ты,
мое
сердце
болит
за
тебя.
(合)人世間,
多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Вместе)
Сколько
в
этом
мире
заботы
и
внимания?
Сколько
близких
друзей?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Вместе
мы
проходим
через
радость
и
горе,
счастье
и
печаль?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
К
счастью,
ты
согреваешь
меня
в
холодные
зимние
бури!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Тай)
Даже
если
грядущие
дни
будут
холодны
и
безразличны,
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе)
Мы
все
равно
будем
рядом,
чтобы
разделить
твою
боль
и
переживания!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе)
Сколько
в
этом
мире
пустоты
и
ран?
Сколько
одиночества
и
боли?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Сколько
тоски
и
разочарований?
Сколько
разбитых
мечтаний?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу)
К
счастью,
у
меня
есть
ты,
чье
сердце
болит
за
меня.
(邰)幸有妳
為我心痛
(Тай)
К
счастью,
у
меня
есть
ты,
мое
сердце
болит
за
тебя.
(合)人世間,
多少關心
關懷?幾多知心好友?
(Вместе)
Сколько
в
этом
мире
заботы
и
внимания?
Сколько
близких
друзей?
一起悲歡激動
開心傷心與共?
Вместе
мы
проходим
через
радость
и
горе,
счастье
и
печаль?
幸有你抗禦寒流暴雨
冷冬!
К
счастью,
ты
согреваешь
меня
в
холодные
зимние
бури!
(邰)來日歲月
儘管冷漠和冰凍
(Тай)
Даже
если
грядущие
дни
будут
холодны
и
безразличны,
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе)
Мы
все
равно
будем
рядом,
чтобы
разделить
твою
боль
и
переживания!
(周)能陪伴著我
我的心不再怕冰凍!
(Чжоу)
Ты
рядом
со
мной,
и
мое
сердце
больше
не
боится
холода!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuk Wah Kenny Lau, Shu-hua Lin, Cheng Hsiao Tai
Album
多一點愛戀
date de sortie
15-05-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.