周慧敏 - 離開憂鬱的習慣 (Mandarin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周慧敏 - 離開憂鬱的習慣 (Mandarin)




離開憂鬱的習慣 (Mandarin)
Leaving the Habit of Melancholy (English)
我想离开你是对的
I knew it was right to leave you
好让你拥有你自己的天空
And give you the freedom you needed
也让我可以 可以离开习惯的忧郁
And allow myself to break free
我谢谢你
I thank you
我的泪已被风吹干
My tears have been dried by the wind
我的心比天空还蓝
My heart is clear as the sky
不再担心你的冷淡
No longer do I fear your indifference
会让爱只剩一半
That would leave me with only half a love
你的心是一个客栈
Your heart is a hotel
谁都只能够留一晚
Where no one can stay for more than a night
不再害怕回头太难
I no longer fear looking back with regret
我的爱已不渴望你还
My love no longer yearns for you
离开忧郁的习惯寂寞的纠缠
Breaking the habit of melancholy and the chains of loneliness
不再让爱情是彼此的负担
No longer shall love be a burden to either of us
少了一个伴也不算孤单
Having one less companion does not make me lonely
留下的回忆已经够温暖
The memories we shared are enough to keep me warm
你的心是一个客栈
Your heart is a hotel
谁都只能够留一晚
Where no one can stay for more than a night
不再害怕回头太难
I no longer fear looking back with regret
我的爱已不渴望你还
My love no longer yearns for you
离开忧郁的习惯寂寞的纠缠
Breaking the habit of melancholy and the chains of loneliness
不再让爱情是彼此的负担
No longer shall love be a burden to either of us
少了一个伴也不算孤单
Having one less companion does not make me lonely
留下的回忆已经够温暖
The memories we shared are enough to keep me warm
我不回头看 你还在不在
I will not look back and wonder if you are still there
既然相爱又不能依赖
Since our love could not be relied upon
就把我的手放开
I will let go of your hand
离开忧郁的习惯寂寞的纠缠
Breaking the habit of melancholy and the chains of loneliness
不再让爱情是彼此的负担
No longer shall love be a burden to either of us
少了一个伴也不算孤单
Having one less companion does not make me lonely
留下的回忆已经够温暖
The memories we shared are enough to keep me warm
La la la la
Ah ah ah ah
我还是爱你
I still love you





Writer(s): Qi Hong He, Guo Lun Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.