周杰倫 feat. 楊瑞代 - 愛的飛行日記 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 feat. 楊瑞代 - 愛的飛行日記




愛的飛行日記
Love Flight Diary
愛的飛行日記
Love Flight Diary
赤道的邊境 萬里無雲 天很清
The equatorial border,万里无云, the sky is clear
愛你的事情 說了千遍 有迴音
I have told you a thousand times that I love you, and there is an echo
岸邊的丘陵 崎嶇不平 浪入侵
The hills by the shore, rugged and uneven, the waves invade
我卻很專心 分辨得出 妳的聲音
But I am very focused, I can tell your voice apart
用南極的冰 將愛結晶 我用心
With the ice from the Antarctic, I crystallize love, with my heart
永不融化的是 愛你的這個決定
What will never melt is my decision to love you
透明 堅硬
Transparent, solid
升空對抗 重力反應
Taking off to fight the gravitational pull
逐漸渺小的風景 景景景景景色分明
The scenery gradually shrinking, distinct scene by scene
我加速引擎 拋開遠方的黎明
I accelerate the engine, leaving behind the distant dawn
剩速度回應 向銀河逼近
Only speed responds, approaching the galaxy
我對著流星 祈禱時專心
I focus on praying to the meteor
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, breaking free from the gravity of the earth
找一顆星 只為了妳命名
To find a star, just to name it after you
我用光年傳遞愛情
I transmit my love through light-years
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, breaking free from the gravity of the earth
我在宇宙無重力的環境 為妳降臨
In the weightless environment of the universe, I descend for you
赤道的邊境 萬里無雲 天很清
The equatorial border,万里无云, the sky is clear
愛你的事情 說了千遍 有迴音
I have told you a thousand times that I love you, and there is an echo
岸邊的丘陵 崎嶇不平 浪入侵
The hills by the shore, rugged and uneven, the waves invade
我卻很專心 分辨得出 妳的聲音
But I am very focused, I can tell your voice apart
用南極的冰 將愛結晶 我用心
With the ice from the Antarctic, I crystallize love, with my heart
永不融化的是 愛你的這個決定
What will never melt is my decision to love you
透明 堅硬
Transparent, solid
升空對抗 重力反應
Taking off to fight the gravitational pull
逐漸渺小的風景 景景景景景色分明
The scenery gradually shrinking, distinct scene by scene
我加速引擎 拋開遠方的黎明
I accelerate the engine, leaving behind the distant dawn
剩速度回應 向銀河逼近
Only speed responds, approaching the galaxy
我對著流星 祈禱時專心
I focus on praying to the meteor
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, breaking free from the gravity of the earth
找一顆星 只為了你命名
To find a star, just to name it after you
我用光年傳遞愛情
I transmit my love through light-years
為愛飛行 脫離地心引力的熱情
Flying for love, breaking free from the gravity of the earth
我在宇宙無重力的環境 為你降臨
In the weightless environment of the universe, I descend for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.