Paroles et traduction Jay Chou feat. Cindy Yen - 怎麼了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上車了
收拾心情背上行李
我走了
I
got
in
the
car,
packed
my
stuff,
and
I'm
gone
一再重複聽你喜歡
聽的歌
I
keep
listening
to
the
songs
you
like,
甜蜜回憶太多心亂了
My
mind
is
in
chaos
because
there
are
so
many
sweet
memories.
捨不得
你唱的生日快樂歌
還記得
I
can't
bear
to
think
about
you
singing
"Happy
Birthday"
to
me.
你的溫柔方式終於
我懂了
I
finally
understand
your
gentle
way,
話題聊到這裡你笑了
When
we
talk
about
this,
you
laugh,
卻也
太遲了
But
it's
too
late.
我用咖啡拉花拉出白色的線
煮一杯眷戀
I
draw
a
white
line
with
coffee
and
make
a
cup
of
longing.
你側臉在咖啡表面
形成了思念
形成懷念
Your
profile
forms
a
memory,
a
longing
on
the
surface
of
the
coffee,
你長發披肩
我漸漸的
勾畫出
你嘴角弧線
Your
long
hair披肩,
I
slowly
draw
the
curve
of
your
mouth,
所有的從前
我慢慢的
喝掉有
你在的畫面
I
slowly
drink
all
the
scenes
with
you
from
the
past.
手中的寂寞續杯
苦了誰
Who
will
suffer
from
the
loneliness
in
my
hand?
清醒了當初離開你的感覺
I
woke
up
to
the
feeling
of
leaving
you.
在不是冬天季節
冷了離別
It's
not
winter,
but
the
separation
is
chilling.
我還想聽你
叫我寶貝
I
still
want
to
hear
you
call
me
baby.
怕你身邊
多了個誰
I'm
afraid
someone
else
will
be
by
your
side.
失眠的夜
獨自面對
I
face
the
sleepless
nights
alone.
花少了蝶
樹枯了葉
Flowers
wither
without
butterflies,
trees
wither
without
leaves.
還想聽你
叫我寶貝
I
still
want
to
hear
you
call
me
baby.
痛快心碎
或許干脆
It
may
be
easier
to
break
my
heart.
兩人世界
漫天的風雪
The
two
of
us
in
a
world
of
snow
and
wind,
怎麼了(你說呢)
為何溝通最后總是
What's
wrong
(what
do
you
say)
Why
does
the
communication
always
end
up
with
我哭了(不說了)
承認犯錯又能如何
I
cried
(no
more)
Admitting
my
mistake,
what
can
I
do?
你選擇(我認了)
是不是我們都太自我
(自我)
You
choose
(I
admit
it)
Are
we
both
too
self-centered
(self-centered)
藉口
要自由
Excuses
for
freedom
沉默了(離開了)
明明彼此付出比誰
I'm
silent
(I'm
gone)
Obviously
we
give
more
than
anyone
都要多(我才多)
卻相愛的比誰都要
But
we
love
each
other
more
than
anyone
不成熟(都怪我)
是不是等傷口都愈合(愈合)
Immaturity
(it's
all
my
fault)
Can
we
only
have
才能
再擁有
Again
when
our
wounds
are
healed
(healed)
我用咖啡拉花拉出白色的線
煮一杯眷戀
I
draw
a
white
line
with
coffee
and
make
a
cup
of
longing.
你側臉在咖啡表面
形成了思念
形成懷念
Your
profile
forms
a
memory,
a
longing
on
the
surface
of
the
coffee,
你長發披肩
我漸漸的
勾畫出
你嘴角弧線
Your
long
hair披肩,
I
slowly
draw
the
curve
of
your
mouth,
所有的從前
我慢慢的
喝掉有
你在的畫面
I
slowly
drink
all
the
scenes
with
you
from
the
past.
手中的寂寞續杯
苦了誰
Who
will
suffer
from
the
loneliness
in
my
hand?
清醒了當初離開你的感覺
I
woke
up
to
the
feeling
of
leaving
you.
在不是冬天季節
冷了離別
It's
not
winter,
but
the
separation
is
chilling.
我還想聽你
叫我寶貝
I
still
want
to
hear
you
call
me
baby.
怕你身邊
多了個誰
I'm
afraid
someone
else
will
be
by
your
side.
失眠的夜
獨自面對
I
face
the
sleepless
nights
alone.
花少了蝶
樹枯了葉
Flowers
wither
without
butterflies,
trees
wither
without
leaves.
還想聽你
叫我寶貝
I
still
want
to
hear
you
call
me
baby.
痛快心碎
或許干脆
It
may
be
easier
to
break
my
heart.
兩人世界
漫天的風雪
The
two
of
us
in
a
world
of
snow
and
wind,
我還想聽你
叫我寶貝
I
still
want
to
hear
you
call
me
baby.
怕你身邊
多了個誰
I'm
afraid
someone
else
will
be
by
your
side.
失眠的夜
獨自面對
I
face
the
sleepless
nights
alone.
花少了蝶
樹枯了葉
Flowers
wither
without
butterflies,
trees
wither
without
leaves.
還想聽你
叫我寶貝
I
still
want
to
hear
you
call
me
baby.
痛快心碎
或許干脆
It
may
be
easier
to
break
my
heart.
兩人世界
漫天的風雪
The
two
of
us
in
a
world
of
snow
and
wind,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
哎呦 不錯哦
date de sortie
22-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.