周柏豪 & Stephanie Cheng - 一事無成 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 & Stephanie Cheng - 一事無成




一事無成
Nothing Accomplished
Hi yeah! Oh oh oh
Hi yeah! Oh oh oh
或許這故事亦是誰共你的故事吧
Perhaps this story is also the story of someone with you
真的好想精於某事情 好想好好的打拚
I really want to be good at something I really want to work hard
可惜得到只有劣評 沒有半粒星
It's a pity that I only got bad reviews and no stars
真的不想早給你定型 笑我那麼的拚命
I really don't want to give you a definition soon and laugh at me for trying so hard
幾年來毫無成績
I have not achieved anything in the past few years
地位未有躍升
The status has not been promoted
高峰上不成 唯盼愛情順景
I can't be successful, I only hope that love will be smooth
成就在平凡裡 那份溫馨
The achievements in ordinary life are so warm
我試著生性 但求父母親高興
I try to be obedient, but I hope my parents are happy
假如凡事都失敗 也許得愛戀先可以得勝
If you fail in everything, maybe you can win first in love
Do-do-do do-do-do do-do-do
Do-do-do do-do-do do-do-do
即使險勝
Even if you win by a narrow margin
Do-do-do do-do-do you mean everything to me
Do-do-do do-do-do you mean everything to me
終於找到些緊要事情
I finally found something important
施展天生的本領
Show your natural talent
可惜精於戀愛未曾令我變精英
It's a pity that being good at love has never made me an elite
給鼓掌的都非這類型
The applause is not of this type
按世界標準鑒定
According to the world standard
感情從來如旁枝
Feelings are always like sidelines
辦大事至正經
It's serious to do big things
得不到掌聲得到溫馨我愛這種清靜
I didn't get applause I got warmth I love this tranquility
為什麼 還提我 事情未完別坐定
Why do you still mention me things are not finished don't sit still
我試著生性 但求父母親高興
I try to be obedient, but I hope my parents are happy
假如凡事都失敗 也許得愛戀先可以得勝
If you fail in everything, maybe you can win first in love
Listen to my feeling as a way, listen to my feeling
Listen to my feeling as a way, listen to my feeling
都不算差勁
It's not bad
I want to scream go for your dream
I want to scream go for your dream
Ah ha ah ha ah ha
Ah ha ah ha ah ha
飛不起個個也說我腳又未踏實地
Everyone says that I'm not down-to-earth because I can't fly
愛上你不過為逃避
I fell in love with you just to escape
我也告訴你我實在是著地
I also told you that I'm actually down-to-earth
難成大器但我愛得起 Let's do it
It's hard to achieve great things but I can afford to love Let's do it
真的好想精於某事情 好想好好的打拚
I really want to be good at something I really want to work hard
可惜得到只有劣評 沒有半粒星
It's a pity that I only got bad reviews and no stars
真的不想早給你定型 笑我那麼的拚命
I really don't want to give you a definition soon and laugh at me for trying so hard
幾年來毫無成績 地位未有躍升
I have not achieved anything in the past few years and my status has not been promoted
高峰上不成 唯盼愛情順景
I can't be successful, I only hope that love will be smooth
成就在平凡裡 那份溫馨
The achievements in ordinary life are so warm
已試著生性 但求大眾都尊敬
I have tried to be obedient, but I hope everyone will respect me
竟然凡事都失敗 也許得愛戀先可以得勝
Unexpectedly, if you fail in everything, maybe you can win first in love
即使險勝
Even if you win by a narrow margin
都不算差勁
It's not bad





Writer(s): Chen Guang-rong, Wong Wyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.