Paroles et traduction 周柏豪 feat. 岑寧兒 - 終於我們 (One Step Closer) (feat. 岑寧兒)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終於我們 (One Step Closer) (feat. 岑寧兒)
One Step Closer (feat. Yan Ting)
無數天
多少犧牲栽種這天
The
many
days,
along
with
sacrifices,
have
planted
this
day
多少爭執挑戰這天
The
many
arguments
challenge
this
day
先發現
竟走到這麼遠
It
didn't
take
long
before
we'd
come
so
far
願愛
佈滿在前面
May
love
fill
the
ways
ahead
又再笑笑喊喊老一年
Another
year
full
of
laughter
沿路高低看見
心聲聽見
Through
ups
and
downs,
you
see
my
heart
and
hear
my
voice
才讓盟誓記念這天
Only
then
can
an
oath
mark
this
day
抬頭已經天光
如神賜的天光
The
first
light
of
dawn,
like
a
divine
blessing
終於你我正式稱呼對方
The
day
you
and
I
finally
call
each
other
by
our
true
names
故事也注定要如歌迴盪
As
a
story
destined
to
echo
like
a
song
迎來更多天光
何時愛到天荒
Welcoming
more
dawn,
when
will
our
love
be
eternal?
伴你走
路會更康莊
繼續有愛綻放
With
you
by
my
side,
the
path
ahead
will
be
bright,
love
will
continue
to
bloom
願你
永遠沒疑問
May
you
never
have
any
doubts
讓我永遠照顧你一人
Let
me
always
care
for
you
明白一聲答允
不止答允
Understand
that
my
promise
is
more
than
just
a
promise
而是承認我是至親
It's
an
affirmation
that
I
am
your
soulmate
抬頭已經天光
如神賜的天光
The
first
light
of
dawn,
like
a
divine
blessing
終於你我正式稱呼對方
The
day
you
and
I
finally
call
each
other
by
our
true
names
故事也注定要如歌迴盪
As
a
story
destined
to
echo
like
a
song
迎來更多天光
何時愛到天荒
Welcoming
more
dawn,
when
will
our
love
be
eternal?
伴你走
路會更康莊
變瞎眼仍對望
With
you
by
my
side,
the
path
ahead
will
be
bright,
even
if
we
become
blind,
we
will
still
share
eye
contact
原來已經天光
遲來了的天光
It
turned
out
to
be
dawn
already,
a
delayed
dawn
因此你我更加珍惜對方
That's
why
you
and
I
cherish
each
other
even
more
故事也注定要如歌迴盪
As
a
story
destined
to
echo
like
a
song
迎來更多天光
何時愛到天荒
Welcoming
more
dawn,
when
will
our
love
be
eternal?
伴你走
路會更康莊
戴白髮遊遠方
With
you
by
my
side,
the
path
ahead
will
be
bright,
let's
travel
far
with
white
hair
無數天
多少犧牲栽種這天
The
many
days,
along
with
sacrifices,
have
planted
this
day
多少爭執挑戰這天
The
many
arguments
challenge
this
day
多慶幸
可走到這麼遠
How
fortunate
that
we
could
come
this
far
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pakho Chau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.