Paroles et traduction 周柏豪 feat. 衛蘭 - 近在千里 (feat. 衛蘭)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
近在千里 (feat. 衛蘭)
Close to and Yet So Far (feat. Janice)
寧願與你一分一秒
視作一生中小插曲
I'd
rather
treat
every
second
with
you
as
a
fleeting
interlude
in
life
停在最遠處送給你祝福
Stop
at
the
furthest
point
and
send
you
my
blessings
時常夢見你相識一個
為你披起婚紗慶祝
I
often
dream
of
our
encounter,
of
draping
your
wedding
dress
over
you
to
celebrate
連幻覺我也有些痛
卻心足
Even
in
my
illusions,
there's
a
tinge
of
pain,
but
my
heart
is
content
聽你開心結局
Hearing
about
your
happy
ending
至放心你讓我冥目
Makes
me
feel
at
ease
about
letting
you
go
有斑點狗與我
流連到避世小屋
With
a
Dalmatian
by
my
side,
I
wander
to
a
secluded
cabin
原來越愛
我越需要嘗試放手
It
turns
out,
the
more
I
love
you,
the
more
I
need
to
try
letting
go
躲進地球後
大方一點撤走
Hiding
behind
the
earth,
I
withdraw
with
grace
遙遙望你最後一眼微笑與否
From
afar,
I'll
catch
one
last
glimpse
of
you,
smiling
or
not
名份縱使沒有
Even
if
I
don't
have
a
title
願你在未來的配偶
May
your
future
spouse
令你活到這樣甜
削減
我掛念你借口
Make
your
life
as
sweet
as
this,
reducing
my
excuses
for
missing
you
名字快要稀釋沖淡
別要天天都考記憶
My
name
will
soon
fade
and
blur,
so
don't
test
your
memory
every
day
明白愛你要轉一個方式
I
understand
I
must
change
the
way
I
love
you
如重讀我送一本小說
令你輕鬆多於嘆息
As
if
rereading
a
novel
I
gave
you,
bringing
you
solace
rather
than
sighs
期望你世界再不要太灰色
Hoping
your
world
will
no
longer
be
filled
with
so
much
gray
坐我的觀眾席
I'll
sit
in
the
audience
遠遠起哄為你努力
Cheering
you
on
from
afar
每一天打聽你
傳聞快樂也忐忑
Every
day
I
inquire
about
you,
hearing
rumors
of
both
joy
and
uncertainty
原來越愛
我越需要嘗試放手
It
turns
out,
the
more
I
love
you,
the
more
I
need
to
try
letting
go
躲進地球後
大方一點撤走
Hiding
behind
the
earth,
I
withdraw
with
grace
遙遙望你
最後一眼微笑與否
From
afar,
I'll
catch
one
last
glimpse
of
you,
smiling
or
not
名份縱使沒有
Even
if
I
don't
have
a
title
願你為著人生奮鬥
May
you
strive
for
your
life's
purpose
別理會我怎樣愁
Don't
mind
how
I
grieve
Just
close
your
eyes
Just
close
your
eyes
And
be
with
me
forever
And
be
with
me
forever
Always
by
my
side
Always
by
my
side
No
matter
what
comes
by
No
matter
what
comes
by
You've
touched
my
heart
You've
touched
my
heart
人離越遠我越感到難以放手
The
further
away
you
are,
the
harder
it
is
for
me
to
let
go
I
swear
I'll
love
you
forever
I
swear
I'll
love
you
forever
期望你好便夠
Hoping
your
well-being
is
enough
By
the
starlights
in
the
sky
By
the
starlights
in
the
sky
願你共未來的配偶
May
your
future
spouse
別要像我這樣愁
至少叫你綻放笑口
Not
be
like
me,
filled
with
sorrow,
but
instead
bring
you
joy
and
laughter
哪怕是我荒謬
Even
if
my
actions
seem
absurd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenix Cheang, Ruo Ning Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.