周柏豪 feat. 衛蘭 - 近在千里 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周柏豪 feat. 衛蘭 - 近在千里




近在千里
Вдали, но близко
寧願與你一分一秒
Лучше провести с тобой хоть миг,
是作一生中小插曲
Чем всю жизнь без этого короткого эпизода.
停在最遠處送給你 祝福
Оставаясь на расстоянии, шлю тебе благословение.
時常夢見你相識一個
Часто вижу во сне, как ты встречаешь другого,
為你披起婚紗慶祝
Надеваешь для него свадебное платье,
連幻覺我也有些痛 卻心足
Даже в иллюзии мне немного больно, но я доволен.
聽你開心結局 至放心你讓我瞑目
Слышать о твоем счастливом конце это то, что позволит мне спокойно умереть.
有班點狗與我 流連到避世小屋
С моими псами я брожу по уединенному домику.
原來越愛 我越需要嘗試放手
Оказывается, чем сильнее люблю, тем больше мне нужно пытаться отпустить.
躲進地球後 大方一點撤走
Скрывшись на краю земли, великодушно ухожу.
遙遙望你 最後一眼微笑與否
Смотрю на тебя издалека, улыбнешься ли ты в последний раз?
名份縱使沒有
Даже без официального статуса,
願你在未來的配偶 令你活到這樣甜
Желаю, чтобы твой будущий супруг дал тебе такую же сладкую жизнь.
削減 我掛念你藉口
Уменьшаю свои поводы скучать по тебе.
名字快要稀釋沖淡 別要天天都考記憶
Твое имя скоро растворится и поблекнет, не нужно каждый день проверять память.
明白愛你要轉一個 方式
Понимаю, что любить тебя нужно по-другому.
如從獨我送一本小說 令你輕鬆多於嘆息
Как если бы я, одинокий, подарил тебе роман, чтобы ты больше радовалась, чем вздыхала.
期望你世界再不要太灰色
Надеюсь, твой мир больше не будет таким серым.
坐我的觀眾席 遠遠起哄為你努力
Сидя в зрительном зале, издалека буду аплодировать твоим стараниям.
每一天打聽你 傳聞快樂也忑忐
Каждый день буду узнавать о тебе, слухи о твоем счастье меня волнуют.
原來越愛 我越需要嘗試放手
Оказывается, чем сильнее люблю, тем больше мне нужно пытаться отпустить.
躲進地球後 大方一點撤走
Скрывшись на краю земли, великодушно ухожу.
遙遙望你 最後一眼微笑與否
Смотрю на тебя издалека, улыбнешься ли ты в последний раз?
名份縱使沒有
Даже без официального статуса,
願你為著人生奮鬥 別理會我怎樣愁
Желаю, чтобы ты боролась за свою жизнь, не обращая внимания на мою печаль.
(Just close your eyes
(Просто закрой глаза
And be with me forever
И будь со мной вечно
Always by my side
Всегда рядом со мной
No matter what conspire)
Несмотря ни на что)
人離越遠 我越感到難以放手
Чем дальше ты от меня, тем труднее мне отпустить.
期望你好便夠
Надеюсь, у тебя все хорошо.
願你共未來的配偶 別要像我這樣愁
Желаю, чтобы с твоим будущим супругом ты не грустила так, как я.
至少 叫你綻放笑口
По крайней мере, чтобы ты улыбалась.
那怕是我荒謬
Даже если я неправ.





Writer(s): 林若寧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.