周柏豪 feat. 鄭融 - Nothing Done (with Stephanie Cheng) - traduction des paroles en anglais




Nothing Done (with Stephanie Cheng)
Nothing Done (with Stephanie Cheng)
Ah... 或許這故事 亦是誰共你的故事吧
Ah... Perhaps this story is also the story of who and you.
真的好想 精於某事情 好想好好的打拼
I really want to be good at something. I want to work hard.
可惜得到只有劣評 沒有半粒星
Unfortunately, I only get bad reviews, not a single star.
真的不想 早給你定形 笑我那麼的拼命
I really don't want you to define me too early. You laugh at me for trying so hard.
幾年來毫無成績
For several years, I have made no progress.
地位未有躍升
My status has not improved.
高峰上不成 唯盼愛情順景
If I can't succeed at the top, I only hope that my love life will be smooth.
成就在平凡裡 那份溫馨
My achievements lie in the ordinary, in that bit of warmth.
我試著生性 但求父母親高興
I try to be obedient, just to make my parents happy.
假如凡事都失敗 也許得愛戀先可以得勝
If I fail at everything, maybe I can win in love first.
Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do
即使險勝
Even if I barely win
Do do do do do do
Do do do do do do
You mean everything to me
You mean everything to me
I Say 終於找到些緊要事情 施展天生的本領
I say that I finally found something important to do, to use my natural talents.
可惜精於戀愛 未曾令我變精英
Unfortunately, being good at love has never made me an elite.
給褒獎的都非這類型 按世界標準鑑定
Those who praise me are not of this type. According to the world's standards,
感情從來如旁枝
Love has always been like a side branch.
辦大事至正經
To do great things is the most important thing.
得不到掌聲 得到溫馨 我愛這種清靜
I don't get applause, I get warmth. I love this kind of peace.
為什麼 還提我 事情未完別坐定
Why do you still mention me? Don't sit still before things are done.
我試著生性 但求父母親高興
I try to be obedient, just to make my parents happy.
假如凡事都失敗 也許得愛戀先可以得勝
If I fail at everything, maybe I can win in love first.
Listen to my feelings as always listen to my feelings
Listen to my feelings as always listen to my feelings
都不算差勁
It's not so bad
I want to scream go for your dream Ah... ha...
I want to scream go for your dream Ah... ha...
飛不起 個個也說我 腳又未踏實地
I can't fly. Everyone says that my feet are not on the ground.
愛上你 不過為逃避
I fell in love with you just to escape.
我也告訴你 我實在是在避
I told you that I was just avoiding
難成大器 但我愛得起 Let's Do It
I can't achieve great things, but I can love. Let's do it.
真的好想 精於某事情 好想好好的打拼
I really want to be good at something. I want to work hard.
可惜得到只有劣評 沒有半粒星
Unfortunately, I only get bad reviews, not a single star.
真的不想 早給你定形 笑我那麼的拼命
I really don't want you to define me too early. You laugh at me for trying so hard.
幾年來毫無成績 地位未有躍升
For several years, I have made no progress. My status has not improved.
高峰上不成 唯盼愛情順景
If I can't succeed at the top, I only hope that my love life will be smooth.
成就在平凡裡 那份溫馨
My achievements lie in the ordinary, in that bit of warmth.
已試著生性 但求大眾都尊敬
I have tried to be obedient, just to gain the respect of everyone.
竟然凡事都失敗
But I have failed at everything.
也許得愛戀先可以得勝
Maybe I can win in love first.
即使險勝
Even if I barely win
都不算差勁
It's not so bad





Writer(s): Chan Kwong-wing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.