周柏豪 - I Don't Want to Be Remembered - traduction des paroles en anglais

I Don't Want to Be Remembered - 周柏豪traduction en anglais




I Don't Want to Be Remembered
I Don't Want to Be Remembered
無非可逗你笑 要令你哭差多少
Why can't I make you smile and am I not good enough to make you cry?
從無力量像他狠得使你慘叫
I have never been as ruthless as him to make you scream.
任我賣力在照料 得到敬愛像親人
No matter how hard I try to take care of you, all I get is respect like a family member.
情人 其實喜歡紛擾
Lover, do you actually like chaos?
全因好得太對 對著我全沒 顧慮
It's all because I'm too good and perfect for you. You don't have to worry about anything with me.
談何魅力壞得足可使你心碎
What's the use of charm if it's not enough to break your heart?
別說我對你多緊要 似住進你生命裡
Don't tell me how much I mean to you, as if I'm living in your life.
遙望你與伴侶半夜佈置家居
I watched you and your partner decorate your home in the middle of the night.
誰又希罕嘉許
Who cares about praise?
誰須要日後被誰記住 誰貪你想起我的好處
Who needs to be remembered in the future? Who wants you to remember the good things about me?
我用施予當作賭注 難博到轟烈地同住
I gambled by giving you everything, but it's hard to win and live together in a passionate way.
為何被銘記於心 全壞在很好相處
Why am I unforgettable because I'm so easy to get along with?
存在為了 可給你避雨
I exist for you to take shelter from the rain.
寧可彼此作對 每日甜蜜又畏懼
I'd rather we be against each other, with sweetness and fear every day.
就算現實幸福比選台佈瑣碎
Even if the reality of happiness is more trivial than changing channels,
願我與你有福爭吵 似住進你生活裡
I wish I could argue with you and live in your life.
無奈你對伴侶努力替我吹噓
But you keep bragging about me to your partner.
全是多此一舉
It's all unnecessary.
誰須要日後被誰記住 誰貪你想起我的好處
Who needs to be remembered in the future? Who wants you to remember the good things about me?
我用施予當作賭注 難博到反目或同住
I gambled by giving you everything, but it's hard to win and live together or break up.
為何被銘記於心 成為重要的支柱
Why am I unforgettable because I am such an important pillar?
多緊要緊不過鬆開我懷著愛侶
The most important thing is to let go of me and embrace your lover.
贏多少都變輸
No matter how much you win, you will end up losing.
誰須要日後被誰記住 誰貪你想起我的好處
Who needs to be remembered in the future? Who wants you to remember the good things about me?
我用施予當作賭注 難博到轟烈地同住
I gambled by giving you everything, but it's hard to win and live together in a passionate way.
為何被銘記於心 全壞在很好相處
Why am I unforgettable because I'm so easy to get along with?
存在為了 可給你避雨
I exist for you to take shelter from the rain.
遮風再擋雨
To protect you from the wind and rain.
不可使你哭因此不夠福
I can't make you cry, so I'm not blessed enough.
不可給你忐忑的滿足
I can't give you the satisfaction of uncertainty.
得到這贊曲不捨得折福
I cherish this compliment and don't want to lose my blessings.
不可跟你摧毀中結束
I can't end this with you in destruction.





Writer(s): Chau Pak Ho, Click Music, Leung Wan Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.