Paroles et traduction 周柏豪 - Utopia (Theme from TV Drama "Another Era")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utopia (Theme from TV Drama "Another Era")
Utopia (Theme from TV Drama "Another Era")
劇集
再創世紀
主題曲
Theme
from
TV
Drama
"Another
Era"
在最高目標
望更高停不了
Aiming
high
and
higher,
I
strive
for
the
greatest
太固執或者輕佻
我心
你瞭解多少
Too
stubborn
or
carefree,
my
heart,
how
well
do
you
know
it?
任性怎治療
問太多
不想答了
How
can
I
heal
my
recklessness?
I
have
too
many
questions,
I
don't
want
to
answer
anymore.
流淚了
最怕未流光
已經天曉
Tears
fell,
I
fear
I
haven't
shed
them
all
before
daybreak.
如懷疑別愛我
我自己可跟我
高飛遠走悲歌
If
you
doubt
my
love,
I
can
take
flight
and
sing
a
sorrowful
song.
還猶豫別信我
有夢想中一個
新烏托邦
種滿了花朵
If
you
hesitate
to
believe
me,
I
have
a
dream
of
a
new
utopia,
blooming
with
flowers.
大門並沒上鎖
卻為何
The
door
is
unlocked,
but
why
像無人聽見我
觸摸我
Does
it
feel
like
no
one
hears
me
or
touches
me?
熱情若沒有結果
有一刻花火
If
passion
has
no
outcome,
let
there
be
a
moment
of
fireworks.
以手中白紙
畫暖光和天使
With
a
blank
sheet
of
paper,
I
draw
warm
light
and
angels.
信有一日可開始
我的平凡大故事
I
believe
that
one
day,
my
ordinary
life
will
begin.
暴雪中疾馳
或我身體長滿刺
I
race
through
a
blizzard,
or
my
body
is
covered
with
thorns.
其實我
志向像孩子
為你寫詩
In
truth,
my
ambition
is
like
a
child's,
writing
poems
for
you.
如懷疑別愛我
我自己可跟我
高飛遠走悲歌
If
you
doubt
my
love,
I
can
take
flight
and
sing
a
sorrowful
song.
還猶豫別信我
有夢想中一個
新烏托邦
種滿了花朵
If
you
hesitate
to
believe
me,
I
have
a
dream
of
a
new
utopia,
blooming
with
flowers.
大門並沒上鎖
卻為何
The
door
is
unlocked,
but
why
像無人聽見我
觸摸我
Does
it
feel
like
no
one
hears
me
or
touches
me?
熱情若沒有結果
有一刻花火
If
passion
has
no
outcome,
let
there
be
a
moment
of
fireworks.
如平凡別愛我
這樣偏執的我
懇請你想清楚
If
I'm
ordinary,
don't
love
me.
Ask
yourself
clearly
about
someone
as
stubborn
as
I
am.
迷途時就與我
到夢想中一個
新烏托邦
痛快再高歌
When
I'm
lost,
come
with
me
to
a
new
utopia
in
my
dreams,
where
we
can
sing
our
hearts
out.
大門漸漸上鎖
問誰可
The
door
is
slowly
locking,
who
can
I
ask,
可透穿這門縫
欣賞我
To
look
at
me
through
this
crack
in
the
door.
熱情若沒有結果
仍付出最多
If
passion
has
no
outcome,
I
will
still
give
it
my
all.
以手中白紙
畫暖光和天使
With
a
blank
sheet
of
paper,
I
draw
warm
light
and
angels.
是哪一日開始
為你寫詩
Since
when
did
I
start
writing
poems
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.