周柏豪 - 黑 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 - 黑 - Live




黑 - Live
Black - Live
黑色的我又再生
The black me is reborn
黑色的我笑天神
The black me laughs at the gods
黑色的我隨著失眠 潛逃入愛恨
The black me escapes into love and hate with insomnia
雙手雙腳藏著噬食你的興奮
My hands and feet hide the excitement of devouring you
白色的光太可憎
The white light is too hateful
白色的街太多人
The white streets have too many people
放眼世界突然混沌
Suddenly the world is chaotic
妓女跟私生子擁吻
Prostitutes and illegitimate children kiss
是哪一位的作品
Whose artwork is this
是哪一位的作品
Whose artwork is this
靈魂肉體的分裂 將我扯進了漆黑
The division of soul and body pulls me into the darkness
然後問到為何上帝差派了魔鬼來培訓
And then asks why God sent the devil for training
靈魂肉體的憎恨 將我整個割開 再造成廢物
The hatred of soul and body cuts me open and turns me into waste
頹廢地胡混, no
Decadent debauchery, no
黑色的我又再生
The black me is reborn
黑色的我套指紋
The black me takes fingerprints
找出幾個同樣的人 同樣接近
Find a few similar people, similar close
捲曲的你床上練習過的興奮
Your curled-up excitement practiced on the bed
甚麼都不太性感
Nothing is very sexy
甚麼都不太感人
Nothing is very touching
懶理世界任何事實
Ignore all the facts of the world
暴雨中不休息的吻
Kissing in the storm without rest
但我懂不懂女人
But do I understand women
但我懂不懂女人
But do I understand women
靈魂肉體的分裂 將我扯進了漆黑
The division of soul and body pulls me into the darkness
然後問到為何上帝差派了魔鬼來培訓
And then asks why God sent the devil for training
靈魂肉體的憎恨 將我整個割開 再造成廢物
The hatred of soul and body cuts me open and turns me into waste
頹廢地胡混
decadent debauchery
靈魂肉體的分裂 將我扯進了漆黑
The division of soul and body pulls me into the darkness
然後問到為何上帝差派了魔鬼來培訓
And then asks why God sent the devil for training
靈魂肉體的憎恨 將我整個割開 再造成廢物
The hatred of soul and body cuts me open and turns me into waste
頹廢地胡混胡混胡混
decadent debauchery, debauchery, debauchery
No no no no no no
No no no no no no
靈魂肉體的分裂 將我扯進了漆黑
The division of soul and body pulls me into the darkness
然後問到為何舊愛差派了身體來培訓
Then asks why the old love sent the body for training
靈魂肉體的憎恨 將我整個割開 已渾忘愛恨
The hatred of soul and body cuts me open, I have forgotten love and hate
難怪沒疑問, oh
No wonder there is no question, oh





Writer(s): Yong Qian Chen, Bo Hao Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.