Paroles et traduction 周柏豪 - 一事無成 (feat. 楊鎧凝) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一事無成 (feat. 楊鎧凝) [Live]
A Do-Nothing (feat. Yang Kaining) [Live]
或許這故事
亦是誰共你的故事吧
Perhaps
this
story
is
the
same
story
that
you
and
someone
else
shared,
my
lady
真的好想
精於某事情
好想好好的打拼
I
really
want
to
be
skilled
at
something,
to
really
give
it
my
all
可惜得到只有劣評
沒有半粒星
Unfortunately,
all
I
get
are
bad
reviews,
not
even
half
a
star
真的不想
早給你定形
笑我那麼的拼命
I
really
don't
want
you
to
label
me
early,
laughing
at
how
hard
I'm
trying
幾年來毫無成績
For
years,
I've
had
no
achievements
地位未有躍升
My
status
hasn't
improved
高峯上不成
唯盼愛情順景
I
haven't
succeeded
at
the
highest
level,
I
only
hope
that
my
love
life
goes
well
成就在平凡裡
那份溫馨
My
accomplishments
are
in
the
ordinary,
in
the
warmth
of
our
relationship
我試着生性
但求父母親高興
I'm
trying
to
be
meek,
all
I
want
is
to
make
my
parents
happy
假如凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
If
I
fail
at
everything
else,
perhaps
love
can
give
me
a
victory
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
即使險勝
Even
if
it's
a
close
victory
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
You
mean...
everything
to
me
You
mean...
everything
to
me
I
Say
終於找到些緊要事情
施展天生的本領
I
Say
I've
finally
found
something
important
to
do,
to
use
my
natural
talents
可惜精於戀愛
未曾令我變精英
Unfortunately,
I'm
skilled
at
love,
which
has
never
made
me
an
elite
給褒獎的都非這類型
按世界標準鑑定
Those
who
give
me
compliments
aren't
the
type
that
matter,
according
to
the
world's
standards
感情從來如旁枝
Love
has
always
been
like
a
side
branch
辦大事至正經
Handling
important
matters
is
what's
really
serious
得不到掌聲
得到溫馨
我愛這種清靜
I
don't
get
applause,
but
I
get
warmth,
I
love
this
kind
of
peace
為什麼
還提我
事情未完別坐定
Why
are
you
still
bringing
it
up?
Don't
rest
until
the
job
is
done
我試着生性
但求父母親高興
I'm
trying
to
have
a
calm
nature,
all
I
want
is
to
make
my
parents
happy
假如凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
If
I
fail
at
everything
else,
perhaps
love
can
give
me
a
victory
Listen
to
my
feelings
as
always,
Listen
to
my
feelings
as
always,
Listen
to
my
feelings
Listen
to
my
feelings
都不算差勁
I
might
not
be
the
best
I
want
to
scream,
go
for
your
dream
I
want
to
scream,
go
for
your
dream
Ah
ha
ah
ha
ah
ha
Ah
ha
ah
ha
ah
ha
飛不起
個個也說我
腳又未踏實地
I
can't
fly,
everyone
says
that
I
have
my
feet
on
the
ground
愛上你
不過為逃避
I
fell
in
love
with
you
just
to
escape
我也告訴你
我實在是在避
I
also
told
you
that
I'm
really
just
hiding
難成大器
但我愛得起
Let's
do
it
I
may
not
amount
to
much,
but
I
can
love
deeply,
let's
do
it
真的好想
精於某事情
好想好好的打拼
I
really
want
to
be
skilled
at
something,
to
really
give
it
my
all
可惜得到只有劣評
沒有半粒星
Unfortunately,
all
I
get
are
bad
reviews,
not
even
half
a
star
真的不想
早給你定形
笑我那麼的拼命
I
really
don't
want
you
to
label
me
early,
laughing
at
how
hard
I'm
trying
幾年來毫無成績
地位未有躍升
For
years,
I've
had
no
achievements,
my
status
hasn't
improved
高峯上不成
唯盼愛情順景
I
haven't
succeeded
at
the
highest
level,
I
only
hope
that
my
love
life
goes
well
成就在平凡裡
那份溫馨
My
accomplishments
are
in
the
ordinary,
in
the
warmth
of
our
relationship
已試着生性
但求大眾都尊敬
I've
tried
to
be
meek,
all
I
want
is
for
everyone
to
respect
me
竟然凡事都失敗
I've
failed
at
everything
也許得愛戀先可以得勝
Perhaps
love
can
give
me
a
victory
即使險勝
都不算差勁
Even
if
it's
a
close
victory,
that's
not
so
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang-rong Chen, Wei Wen Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.