Paroles et traduction 周柏豪 - 到此為止 - Live
到此為止 - Live
That's It - Live
(好
到此為止)
(Okay,
that's
it)
好好分開應要淡忘
你找到你伴侶
We
should
forget
about
it
completely,
you've
found
your
partner.
重臨舊情境
我卻哭得出眼淚
I'm
back
in
the
same
situation,
but
I
can't
help
but
cry.
(多謝你唱得咁好聽
連詩雅
多謝你)
(Thank
you
for
singing
so
beautifully,
連詩雅,
thank
you)
時常在聯想
你會溫馨的抱她午睡
I
keep
imagining
you
cuddling
her,
taking
a
nap
together.
然而自己現在沒任何權利
再抱怨一句
But
I
have
no
right
to
complain
anymore.
我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
I
don't
have
the
courage
to
tell
you
about
the
old
times,
I
don't
have
the
courage
to
love
again.
為你將睡眠忘記
通宵傾談但已經頓成往事
I
used
to
forget
about
sleep,
staying
up
all
night
talking,
but
that's
all
in
the
past
now.
還是記起
無道理的對罵是年紀小的不智
I
still
remember
our
pointless
arguments,
it
was
the
foolishness
of
our
youth.
今天你能忘記
只得我懷念多麼諷刺
Today
you
can
forget,
but
I
still
remember,
how
ironic.
如何逃避這戀愛故事
仍然說得多細緻
How
can
I
escape
this
love
story,
I
keep
telling
it
in
detail.
重復的震撼
餘震未停止
The
repeated
shock,
the
aftershocks
haven't
stopped.
我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
I
don't
have
the
courage
to
tell
you
about
the
old
times,
I
don't
have
the
courage
to
love
again.
為你將睡眠忘記
通宵傾談但已經頓成往事
I
used
to
forget
about
sleep,
staying
up
all
night
talking,
but
that's
all
in
the
past
now.
還是記起
無道理的對罵是年紀小的不智
I
still
remember
our
pointless
arguments,
it
was
the
foolishness
of
our
youth.
今天再回頭看
這一個男孩子
Looking
back
today,
this
boy.
我怕面對你說到生活時
後悔過往的幼稚爭議
I'm
afraid
to
talk
to
you
about
life,
I
regret
our
childish
arguments
in
the
past.
沒你的動人時節
喧譁歡騰亦已經並無意義
Without
you,
the
exciting
times,
the
bustling
joy,
they
all
become
meaningless.
閒話到此
遺憾到此結論是回憶總要到此
The
conversation
ends
here,
the
regret
ends
here,
the
conclusion
is
that
memories
always
end
here.
雖則你難忘記
這戀愛遺物終需棄置
Even
though
it's
hard
to
forget,
these
relics
of
love
must
be
discarded.
再好好過日子
Let's
live
well
again.
(多謝你哋
多謝連詩雅)
(Thank
you
all,
thank
you
連詩雅)
(好冇呀
吓
吓
你講咩話)
(Okay,
are
you
okay?
Huh,
huh,
what
are
you
saying?)
(傻小子?
琴日有
今日冇
有呀?)
(Silly
boy?
There
was
yesterday
but
not
today.
There
is,
right?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Barry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.