周柏豪 - 同行 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 - 同行 - Live




同行 - Live
Walking Together - Live
微笑吧 你將聽到一闕歌
Smile, my love, and you’ll hear a song
無痛恨 不抹黑 樂意麼
No hatred, no darkness, will you be happy?
微笑吧 若地球上有對錯這樣多
Smile, if there are so many rights and wrongs on Earth
唯愛是 一切的 好答案
Only love is the answer to everything
誰人願花一生的盼望 吹熄漫天戰火
Who is willing to spend a lifetime of hope to extinguish the flames of war
還為對敵那邊 送贈援助
And still send aid to the enemy?
也許犧牲的快樂 較獲得多很多
Perhaps the joy of sacrifice is greater than what is gained
捲入最美麗漩渦
Caught in the most beautiful vortex
若有 一個他 擁抱一個他
If there is one who embraces another
這是和平盛世的嫩芽
This is the sprout of a peaceful era
若有 一個他 相信一個他
If there is one who believes in another
結伴同行吧 一起聲沙
Let’s walk together, voices hoarse
一個他 寬恕一個他
One who forgives another
這是傳揚大愛的籌碼
This is the bargaining chip for spreading love
世界這樣 不要再醜化
The world is like this, don’t uglify it anymore
能夠吧 我所想的這世界
I can imagine this world
可會把紛擾的氣流瓦解
Will it be able to dissolve the turbulent airflow?
這個夢 預備無限次拳頭來破壞
This dream is prepared to be destroyed by countless fists
無畏懼 講理想 不鬥快
Fearless, speaking of ideals, not fighting fast
誰人願花一生的盼望 給生命添註解
Who is willing to spend a lifetime of hope to add annotations to life
曾被踐踏過的 日漸強大
Once trampled, it is getting stronger
那些辛酸的故事 困惑即使不解
Those bitter stories, even though they are confused, they are incomprehensible
一直撐到目前 還愉快
Until now, still happy
若有 一個他 擁抱一個他
If there is one who embraces another
這是和平盛世的嫩芽
This is the sprout of a peaceful era
若有 一個他 相信一個他
If there is one who believes in another
結伴同行吧 一起聲沙
Let’s walk together, voices hoarse
一個他 寬恕一個他
One who forgives another
這是傳揚大愛的籌碼
This is the bargaining chip for spreading love
世界這樣 不要再醜化
The world is like this, don’t uglify it anymore
衷心多謝珍惜我的 並未恨過挑剔我的
Thank you from the bottom of my heart for those who cherish me, and those who have never hated or criticized me
這些都是不枉遇過的
These are all worth encountering
衷心多謝攻擊我的 告訴我受傷的價值
Thank you from the bottom of my heart for those who attack me, telling me the value of being hurt
一聲多謝很想你心領
I would like to thank you from the bottom of my heart
用愛抵擋槍炮 委身刀劍下
Use love to resist guns and cannons, dedicate yourself to the sword
誰亦拒絕報復 這樣完美吧
Who would refuse to retaliate, how perfect it is
若有 一個他 擁抱一個他
If there is one who embraces another
這是和平盛世的嫩芽
This is the sprout of a peaceful era
若有 一個他 相信一個他
If there is one who believes in another
結伴同行吧 一起聲沙
Let’s walk together, voices hoarse
一個他 寬恕一個他
One who forgives another
這是傳揚大愛的籌碼
This is the bargaining chip for spreading love
世界這樣 不要再醜化
The world is like this, don’t uglify it anymore
若有 一個他 多過一個他
If there is one who is more than one
種下和平盛世的嫩芽
Plant the sprout of a peaceful era
若有 一個他 多過一個他
If there is one who is more than one
結伴同行吧 一起聲沙
Let’s walk together, voices hoarse
一個他 多過一個他
One who is more than one
儲備能量為願望說話
Reserve energy to speak for your wishes
世界這樣 不要再醜化
The world is like this, don’t uglify it anymore
若有 一個他 多過一個他
If there is one who is more than one
結伴同行吧
Let's walk together
一個他 多過一個他
One who is more than one
結伴同行吧 一起聲沙
Let’s walk together, voices hoarse
一個他 多過一個他
One who is more than one
儲備能量為願望說話
Reserve energy to speak for your wishes
我有你在 所以我不怕
I have you, so I’m not afraid





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, David Nkrumah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.