Paroles et traduction 周柏豪 - 一拖再拖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
視野已無變化
共我過活變得很公式化
My
vision
is
no
longer
the
same,
living
with
me
has
become
very
formulaic
驚喜已再難有吧
Surprises
will
be
hard
to
come
by
大勢已難變化
循軌跡只可惡化
The
situation
is
difficult
to
change,
and
will
only
get
worse
if
things
stay
the
same
沿路已在下雪嗎
Has
it
started
snowing
along
the
way?
知你
不夠
彷彿綁起雙手失去自由
I
know
you,
not
enough,
it's
like
I'm
tied
up
and
I've
lost
my
freedom
知你
跟我火花難再有
I
know
you,
there
will
be
no
more
sparks
between
us
何必一拖再拖
拖一天多一天亦是捱過
Why
keep
putting
it
off?
Every
day
that
goes
by
is
another
day
of
suffering
淨腳乾手好應該別再蹉跎
請你別這麼體恤我
It
would
be
better
to
end
it
clean,
don't
waste
any
more
time,
please
don't
be
so
considerate
of
me
來吧何必一拖再拖
若是戒指變了負荷
Come
on,
why
keep
putting
it
off?
If
the
ring
has
become
a
burden
拋開這舊玩具自由便多
請你逃生別想救我
Throw
away
this
old
toy,
you'll
be
freer,
please
escape,
don't
try
to
save
me
面相缺乏進化
就算每日剃鬚都輸身價
My
appearance
doesn't
evolve,
even
if
I
shave
every
day,
I
still
look
my
age
不可以抗衡了吧
I
can't
fight
it
anymore
為了你人要化
誰甘心給私有化
To
please
you,
I
have
become
someone
else,
who
would
willingly
give
up
their
identity?
寧願接受下個他
I
would
rather
accept
someone
new
知你
不夠
因此跟他偷偷出去聚頭
I
know
you,
not
enough,
that's
why
I
secretly
go
out
with
him
跟我
感覺已經全化作烏有
With
me,
all
feelings
have
turned
to
dust
何必一拖再拖
拖一天多一天亦是捱過
Why
keep
putting
it
off?
Every
day
that
goes
by
is
another
day
of
suffering
淨腳乾手好應該別再蹉跎
請你別這麼體恤我
It
would
be
better
to
end
it
clean,
don't
waste
any
more
time,
please
don't
be
so
considerate
of
me
來吧何必一拖再拖
若是戒指變了負荷
Come
on,
why
keep
putting
it
off?
If
the
ring
has
become
a
burden
拋開這舊玩具自由便多
請你逃生別想救我
Throw
away
this
old
toy,
you'll
be
freer,
please
escape,
don't
try
to
save
me
絕情地放火
突然地煞科
也別再絕情的拖
Ruthlessly
set
fire
to
it,
suddenly
end
it,
don't
drag
it
out
ruthlessly
anymore
其實存心一拖再拖
拖一天得一天未在乎我
In
fact,
you
have
deliberately
kept
putting
it
off,
you
only
care
about
yourself
舊愛新歡都貪戀別再裝傻
這真相揭露了至算惹禍
You're
greedy
for
both
your
old
and
new
love,
don't
play
dumb
anymore,
the
truth
is
out,
it's
a
disaster
來吧何必想得太多
實在我應放棄就座
Come
on,
why
think
so
much?
I
should
really
give
up
my
seat
於今天就靜靜別離住所
三位結伴躺下來其實不適合我
Let's
leave
quietly
today,
it's
not
right
for
the
three
of
us
to
lie
down
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen Bang Yang, Wen Lei, Zhi Hao Cai
Album
Continue
date de sortie
09-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.