周柏豪 - Aftermaths - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 - Aftermaths




Aftermaths
Aftermaths
地塌天崩的現場
In the face of a catastrophic collapse
越過砂礫不顧受傷
Ignoring the pain, I push through the debris
但求在傾側危樓中
All in the hope to find you amidst the ruins
擁抱著 天摧不毀我這一雙
To hold your indestructible self in my arms
病困趕不走善良
Illness cannot drive away your kindness
落泊中寫驚世樂章
From your hardship, you write a masterpiece
結伴在這荒唐人間 重覓信仰
Together, in this absurd world, we rediscover our faith
劫後餘生
Survivors
假使現實殘忍
If reality is cruel
牽手背道狂奔
We'll hold hands and run in defiance
安身天地一角 地種出我 跟天對撼
We'll find a place in this world and grow stronger, challenging fate
有你在懷內 生死我不太著緊
With you in my arms, I fear neither life nor death
跌入最黑 知天光已極近
In the darkest of times, I know that dawn is near
運氣差得很異常
Our luck may be abysmal
任那風沙爪舞牙張
As the storm rages on, tearing at us
要捏著愛堅強爬起 拿下勝仗
We must cling to love, rise stronger, and claim victory
劫後餘生
Survivors
假使現實殘忍
If reality is cruel
牽手背道狂奔
We'll hold hands and run in defiance
安身天地一角 地種出我 跟天對撼
We'll find a place in this world and grow stronger, challenging fate
有你在懷內 生死我不太著緊
With you in my arms, I fear neither life nor death
我未怕黑 逛逛地獄留烙印
I'm not afraid of the dark, I'll leave my mark even in hell
隕石擦身仍熱吻
Even as a meteor grazes us, we kiss passionately
我若要死 帶住這一吻
If I must die, let me die with this kiss
假使現實殘忍
If reality is cruel
牽手背道狂奔
We'll hold hands and run in defiance
安身天地一角 地種出我 跟天對撼
We'll find a place in this world and grow stronger, challenging fate
有你在懷內 不需要天賦異稟
With you in my arms, I need no extraordinary abilities
抱住至親 管他海嘯地震
Holding my loved ones close, I defy both tsunamis and earthquakes
劫後餘生 多一種愛在心
As survivors, love grows stronger in our hearts





Writer(s): Jone Chui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.