周柏豪 - 只有一事不成全你 - traduction des paroles en allemand

只有一事不成全你 - 周柏豪traduction en allemand




只有一事不成全你
Nur eine Sache erfülle ich dir nicht
隨風 你說得多麼灑脫
Mit dem Wind, sagst du so unbekümmert
如何盡如人意 想不了
Wie alles nach Wunsch gehen soll, daran kann ich nicht denken
何妨盼望永生 等不了
Auf ewiges Leben hoffen? Darauf kann ich nicht warten
隨便 我卻說得多麼酸
„Egal“, sage ich, aber wie verbittert das klingt
懷疑 你在病床
Ich ahne, du im Krankenbett,
馴服到不敢掙扎 不敢呼叫 才令你
Bist so gefügig geworden, dass du dich nicht mehr wehrst, nicht mehr schreist, das erst macht dich
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist ist schwach und kraftlos, warum auch nicht?
容許我為你默默生火
Erlaube mir, leise für dich ein Feuer zu entfachen
若然肉身遭綁架
Wenn dein Körper auch entführt ist,
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Die geheime Tür zur Flucht ist ganz nah, niemals verschlossen
而對你最不捨的是我
Aber derjenige, der dich am wenigsten loslassen kann, bin ich
竟丟低我自己一個
Du lässt mich tatsächlich allein zurück
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein leises Wort des Nachgebens, warum bringt es mich so zum Zusammenbruch? Es ist zu viel
如果 你永遠不會在場 如何 繼續自強
Wenn du niemals mehr da sein wirst, wie, wie soll ich weitermachen, stark sein?
成就要一些觀眾 怎麼可以 遺下你
Erfolg braucht ein Publikum, wie kann ich dich zurücklassen?
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist ist schwach und kraftlos, warum auch nicht?
容許我為你默默生火
Erlaube mir, leise für dich ein Feuer zu entfachen
若然肉身遭綁架
Wenn dein Körper auch entführt ist,
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Die geheime Tür zur Flucht ist ganz nah, niemals verschlossen
而對你最不捨的是我
Aber derjenige, der dich am wenigsten loslassen kann, bin ich
竟丟低我自己一個
Du lässt mich tatsächlich allein zurück
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein leises Wort des Nachgebens, warum bringt es mich so zum Zusammenbruch? Es ist zu viel
目前留在氧氣樽裡 沒法話當年
Im Moment, in der Sauerstoffflasche gefangen, kannst du nicht von alten Zeiten reden
但你毋忘過去 誰不管氣喘仍談下去
Aber vergiss die Vergangenheit nicht, wer sprach weiter, trotz aller Atemnot?
人軟弱無力 無嘗不可
Dass ein Mensch schwach und kraftlos ist, warum auch nicht?
容許我為你用力高歌
Erlaube mir, mit aller Kraft für dich zu singen
突然絕境走一趟
Plötzlich durch eine ausweglose Lage gehen,
無非要在明日盛世 放任穿梭
Ist nur, um in der blühenden Welt von morgen ungehindert umherzustreifen
還有你最不捨的是我
Und derjenige, der dich am wenigsten loslassen kann, bin ich
怎麼可以就此經過
Wie kannst du einfach so davongehen?
平時多麼仁慈 為何今天你就不施捨 更多
Normalerweise bist du so gütig, warum gewährst du mir heute nicht mehr?





Writer(s): Yong Qian Chen, Bo Hao Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.