周柏豪 - 報告總司令 - traduction des paroles en allemand

報告總司令 - 周柏豪traduction en allemand




報告總司令
Bericht an den Oberbefehlshaber
我是428號宇宙傘兵 派駐這地殼 看住這星
Ich bin Weltraum-Fallschirmjäger Nr. 428, stationiert auf dieser Oberfläche, bewache diesen Stern.
報告總司令 報告總司令 大軍應該冷靜
Bericht an den Oberbefehlshaber, Bericht an den Oberbefehlshaber! Die Armee sollte ruhig bleiben.
我奉了命 以六百日看清 看清這里 秘密地形
Ich erhielt den Befehl, 600 Tage lang dieses geheime Gelände hier auszukundschaften.
今天決定 毋庸殺戮而取勝
Heute habe ich beschlossen, den Sieg ohne Blutvergießen zu erringen.
要是母艦決定馬上派兵 你會炸掉了最笨那星
Sollte das Mutterschiff beschließen, sofort Truppen zu entsenden, würdest du den primitivsten Planeten sprengen.
平凡的生命 無聊的生命 或者真的過剩
Gewöhnliches Leben, langweiliges Leben, vielleicht wirklich überflüssig.
要是當做廢物那樣殺清 來年沒有余興
Wenn man sie wie Abfall auslöscht, gibt es nächstes Jahr keine Zerstreuung mehr.
留下看人類 笑和淚 也算有趣事情
Sie hier zu lassen, ihr Lachen und Weinen zu beobachten, ist auch eine interessante Sache.
這個地球 像你 所想荒謬
Diese Erde ist, wie Sie denken, absurd.
住滿低等的智慧 和異獸之後
Bewohnt von niederer Intelligenz und fremdartigen Bestien.
穿得暖 吃得夠 但全球仍然悶透
Warm gekleidet, genug zu essen, aber die ganze Welt ist trotzdem todlangweilig.
有人有人研究 新衣著 舊美酒
Manche Leute erforschen neue Kleidung, alten edlen Wein.
對污染卻沒搶救
Doch gegen die Verschmutzung unternehmen sie nichts.
攻占地球 易過 卷起衣袖
Die Erde zu erobern ist leichter, als die Ärmel hochzukrempeln.
但我喜歡這里有人為我守候
Aber ich mag es, dass hier jemand für mich da ist.
真心當我好友 比賽之際回復做對手
Mich aufrichtig als Freund betrachtet, doch im Wettkampf wieder zum Gegner wird.
浪漫又矛盾 但在月球里 沒有
Romantisch und widersprüchlich, aber auf dem Mond gibt es das nicht.
結伴看著世上最爛笑片 再到處亂逛 拍下照片
Gemeinsam die schlechtesten Komödien der Welt ansehen, dann überall herumschlendern, Fotos machen.
閑來通通電 吃個好杯面 就得這些片段
Ab und zu telefonieren, eine gute Instant-Nudelsuppe essen nur diese kleinen Momente.
困在血肉里面這六百天 重提尚帶微暖
Gefangen in Fleisch und Blut für diese 600 Tage die Erinnerung daran ist immer noch leicht warm.
難道我懷念 太懷念 抗拒再被殖上晶片
Vermisse ich es etwa, vermisse es zu sehr, weigere mich, wieder den Chip implantiert zu bekommen?
這個地球 像你 所想荒謬
Diese Erde ist, wie Sie denken, absurd.
住滿低等的智慧 和異獸之後
Bewohnt von niederer Intelligenz und fremdartigen Bestien.
穿得暖 吃得夠 但全球仍然悶透
Warm gekleidet, genug zu essen, aber die ganze Welt ist trotzdem todlangweilig.
有人有人研究 新衣著 舊美酒
Manche Leute erforschen neue Kleidung, alten edlen Wein.
對污染卻沒搶救
Doch gegen die Verschmutzung unternehmen sie nichts.
不要 定案 全部戰艦撤走
Bitte, treffen Sie noch keine endgültige Entscheidung! Ziehen Sie alle Schlachtschiffe zurück!
給我 時間 巡視再多兩周
Geben Sie mir Zeit, noch zwei weitere Wochen zu inspizieren.
攻占地球 易過 卷起衣袖
Die Erde zu erobern ist leichter, als die Ärmel hochzukrempeln.
但我喜歡這里有人為我守候
Aber ich mag es, dass hier jemand für mich da ist.
真心當我好友 比賽之際回復做對手
Mich aufrichtig als Freund betrachtet, doch im Wettkampf wieder zum Gegner wird.
浪漫又矛盾 但在月球里 沒有
Romantisch und widersprüchlich, aber auf dem Mond gibt es das nicht.
魅力沒人有 就是地球客 獨有
Einen Charme, den sonst niemand hat, den besitzen nur die Erdenbewohner exklusiv.





Writer(s): Zhen Bang Yang, Wyman Wong, Cai Zhi Hao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.