周柏豪 - 宏願 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 - 宏願




宏願
A Grand Wish
明知 殘酷亦只可以面對
Though I know it's futile, I must confront the pain
期望你 回望我 無疑更受罪
Hoping that you'd look back at me, only to endure more misery
禮物無知 還在走的掛鐘
My gift remains oblivious, the ticking clock on the wall
都似掛住心碎
Seems to reflect my shattered heart
還提示你與我 無限分鐘的過去
Reminding me of the countless minutes we had
明知 懷舊換不到勇氣
Though I know that nostalgia won't grant me strength
然而若要 放下你 如行過赤地
But letting go of you feels like walking on barren land
何妨天真 想想 總有日可再一起
I indulge in wishful thinking, hoping we'll reunite someday
離別幾千天 當做嬉戲
Treating our separation like a mere jest
如果等到的只得幽怨 也是我心願
If all I receive is bitterness, I'll still cherish it
如果可將光陰都扭轉 我未怕痠
If I could rewind the hands of time, I'd not hesitate
如果可分享當初恩怨
If I could relive our shared past, both the good and the bad
也未怕又一次失戀
I'd risk another heartbreak
宏願是大到這樣細 再與你入戲院
My grand wish extends to the seemingly trivial acts, like attending a movie
流星假使比哭聲心軟 我笑著去許願
If shooting stars are swayed by heartfelt pleas, I'll make my wish with a smile
離開假使只因性格 性格任你選
If our separation stems from our incompatible natures, I'll gladly tailor myself to your liking
奇蹟假使一生得一次
If miracles are rare, I'll cherish this moment
這晚讓我抱回這份暖
Allowing me to feel the warmth of your embrace
遙遙望見你回頭 怎算是遠
Even from afar, a glimpse of you makes the distance seem insignificant
如宏願太過渺茫 不去預算
Even if my grand wish seems too distant, I'll not calculate the odds
還好 仍然未捨得放棄
I'm grateful that I haven't given up on us
才明白我 會為愛 和時間競技
Making me realize I'll continue this race against time for love
純如清水 只想 跟你又走到一起
Pure as water, my only desire is to reunite with you
承受些傷悲 也是福氣
Enduring the pain is a blessing in disguise
如果等到的只得幽怨 也是我心願
If all I receive is bitterness, I'll still cherish it
如果可將光陰都扭轉 我未怕痠
If I could rewind the hands of time, I'd not hesitate
如果可分享當初恩怨
If I could relive our shared past, both the good and the bad
也未怕又一次失戀
I'd risk another heartbreak
宏願是大到這樣細 再與你入戲院
My grand wish extends to the seemingly trivial acts, like attending a movie
流星假使比哭聲心軟 我笑著去許願
If shooting stars are swayed by heartfelt pleas, I'll make my wish with a smile
離開假使只因性格 性格任你選
If our separation stems from our incompatible natures, I'll gladly tailor myself to your liking
奇蹟假使一生得一次
If miracles are rare, I'll cherish this moment
這晚讓我抱回這份暖
Allowing me to feel the warmth of your embrace
幻想 比心死 更熱暖
My dreams, more comforting than despair
未管 新的衫 比昨日暖
Regardless of a new outfit's warmth compared to yesterday's





Writer(s): Xi Lin, Kay Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.