周柏豪 - 男人背後 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周柏豪 - 男人背後




男人背後
За моей спиной
趕我工作趕到夜深時
Когда работа гонит меня допоздна,
拿來熱湯三番四次
Ты снова и снова приносишь горячий суп,
和顏悅色的這個女子
С доброй улыбкой, моя любимая.
當我思緒不夠集中時
Когда мои мысли рассеяны,
連忙擲出心思創意
Ты спешишь подбросить мне идей и вдохновения,
唯求做我的燈塔 照亮鬥志
Чтобы стать моим маяком, освещающим мой путь.
想抱緊你任由時間過
Хочу обнять тебя и позволить времени течь,
輕輕的唱情歌
Тихо напевая песню о любви,
心境平和 蜚語流言不想聽太多
С душевным спокойствием, не слушая сплетен и пересудов.
請確保你未來陪我過
Прошу, будь уверена, что ты будешь со мной в будущем,
就算日子不好過
Даже если наступят трудные времена,
未忘記愛 未忘記有人苦苦撐住我
Я не забуду нашу любовь, не забуду, что ты поддерживаешь меня.
手腳冰冷需要藥丸時
Когда мерзнут руки и ноги, и нужны таблетки,
揶揄大師聲聲帶刺
Ты подшучиваешь надо мной, как всегда с иронией,
然後為我披保暖厚衣
А потом укрываешь меня теплым одеялом.
飛到一個沒娛樂城市
Когда я улетаю в город без развлечений,
記起親人時 天光何時
Вспоминая родных, когда рассветает,
傳來是照片寫滿 你的心意
Получаю от тебя фотографии, полные твоей заботы.
想抱緊你任由時間過
Хочу обнять тебя и позволить времени течь,
輕輕的唱情歌
Тихо напевая песню о любви,
心境平和 蜚語流言不想聽太多
С душевным спокойствием, не слушая сплетен и пересудов.
請確保你未來陪我過
Прошу, будь уверена, что ты будешь со мной в будущем,
就算日子不好過
Даже если наступят трудные времена,
未忘記愛 未忘記有人苦苦撐住我
Я не забуду нашу любовь, не забуду, что ты поддерживаешь меня.
不說一句亦明白我
Ты понимаешь меня без слов,
相處一輩子仍像當初
И спустя всю жизнь вместе мы как в первый день.
想抱緊你任由時間過
Хочу обнять тебя и позволить времени течь,
不管一切風波
Несмотря на все бури и невзгоды,
不管如何 只盼能和你幻想更多
Несмотря ни на что, я хочу мечтать вместе с тобой еще больше.
請確保你未來陪我過
Прошу, будь уверена, что ты будешь со мной в будущем,
就要每天好好過
Чтобы каждый день был прекрасным,
亦全靠你 走到我背後這麼愛惜我
Ведь благодаря тебе, стоящей за моей спиной, я чувствую такую любовь и заботу.
講到這裡當你害羞時
Когда я говорю об этом, и ты смущаешься,
紅唇漸開低聲細語
Твои губы приоткрываются, и ты тихо шепчешь,
仍然是當天一句我願意
Всё то же "да", что ты сказала мне тогда.





Writer(s): Yong Qian Chen, Bai Hao Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.