周柏豪 - 相安無事 - traduction des paroles en allemand

相安無事 - 周柏豪traduction en allemand




相安無事
In Frieden leben
明月掛在柳梢 床上你在緊靠
Der Mond hängt an den Weidenspitzen, im Bett liegst du nah bei mir
懷內抱著老貓 來睡個懶覺
Im Arm halte ich die alte Katze, lass uns ein Nickerchen machen
然後再沒有貓 手中得槍和矛
Dann ist die Katze weg, in der Hand habe ich nur noch Pistole und Speer
最正好的時辰 半路已拋錨
Die beste Zeit ist auf halbem Weg liegen geblieben
其實 我最想貪多一點是無聊日子
Eigentlich, was ich mir am meisten wünsche, sind mehr langweilige Tage
最好 可以 沒傷心的新奇事 在透支
Am besten, wenn es keine traurigen Überraschungen gibt, die uns auslaugen
怕有天飽遭驚喜沒平靜日子
Ich fürchte, dass ich eines Tages, satt von Überraschungen, keine ruhigen Tage mehr habe
我先反悔 一輩子 一套書 不介意
Ich bereue es im Voraus, ein Leben lang, ein Satz Bücher, das macht mir nichts aus
炎夏吃著雪糕 陪著我外祖母
Im Sommer Eis essen, meine Großmutter begleiten
全日聽著戲曲 縫著我被套
Den ganzen Tag Oper hören, meine Bettdecke nähen
離別最熟被鋪 苦追些小酬勞
Die vertraute Bettdecke verlassen, kleinen Belohnungen nachjagen
偉大的好前途 卻沒有歸途
Eine großartige Zukunft, aber kein Weg nach Hause
其實 我最想貪多一點是無聊日子
Eigentlich, was ich mir am meisten wünsche, sind mehr langweilige Tage
最好 可以 沒傷心的新奇事 在透支
Am besten, wenn es keine traurigen Überraschungen gibt, die uns auslaugen
怕有天飽遭驚喜沒平靜日子
Ich fürchte, dass ich eines Tages, satt von Überraschungen, keine ruhigen Tage mehr habe
我先反悔 一輩子 一套書 不介意
Ich bereue es im Voraus, ein Leben lang, ein Satz Bücher, das macht mir nichts aus
就似 醫院都躺過十次
Als hätte ich schon zehnmal im Krankenhaus gelegen
身體先懂注意
Erst dann lernt der Körper, auf sich zu achten
誰重要 從未知
Wer wichtig ist, wusste ich nie
直到她不能留住 然後至此
Bis ich sie nicht mehr halten konnte, und dann erst recht
我最想貪多一點是無聊日子
Was ich mir am meisten wünsche, sind mehr langweilige Tage
最高 賞賜 是彼此相安無事
Das höchste Geschenk ist, in Frieden miteinander zu leben
願你知 我最想歸家安享 極尋常日子
Ich möchte, dass du weißt, ich möchte am liebsten nach Hause, die ganz gewöhnlichen Tage genießen
每天跟你 一被子 一布衣 都滿意
Jeden Tag mit dir, eine Decke, ein einfaches Kleid, das genügt mir





Writer(s): Wei Xian Xu, Wyman Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.