周柏豪 - 自由意志 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周柏豪 - 自由意志




自由意志
Your Own Will
Ah-ah-woah
Ah-ah-woah
Ah-ah-woah
Ah-ah-woah
你決定了有日離開主流
You decided to leave the mainstream one day
捱些孤單為了自由
Endured some loneliness for freedom
擦過鬧市告別銀色高樓
Passed through the busy city to bid farewell to the silver towers
尋找空隙讓你遨遊
Searching for a gap to let you roam freely
大世界 有沒有迫你回頭
Has the big world forced you to turn back?
活著是是你多麼的稀有
Living is such a rare thing for you
世上有足夠人球
There are enough puppets in the world
你要作你的領袖
You must become your own leader
誰人能鬆開手銬來吧
Who can release the shackles? Come on
萬紫千紅你開花了吧
You're blossoming, aren't you?
尋找終點線來吧
Come on, find the finish line
地方天圓你找到了嗎
Have you found the place that is round like the sky?
(Woah woah)
(Woah woah)
帶上電腦散步羊的草原
Take your computer and go for a walk on a grassy plain
遊蹤筆跡伴你睡眠
Your writings and footprints accompany your sleep
架上墨鏡化無名的天團
Put on your sunglasses and become an unknown pop star
遲早掌聲在你面前
Sooner or later, the applause will be in front of you
大世界有沒有迫你茫然
Has the big world made you feel lost?
邁著步獨創出花式衝線
Take a unique step and cross the finish line in style
世上有足夠銅錢
There are enough pennies in the world
你要有你的發現
You need to have your own discoveries
誰人能鬆開手銬來吧
Who can release the shackles? Come on
萬紫千紅你開花了吧
You're blossoming, aren't you?
尋找終點線來吧
Come on, find the finish line
地方天圓你找到了嗎
Have you found the place that is round like the sky?
人生的改變來吧
Let the change in life come
讓存在昇華你不需似他
You don't need to be like others to elevate your existence
誰要這地球同化
Who wants this earth to be assimilated?
離群馬抬頭吧
Leave the herd and look up
成為奇葩可以嗎
Can you become an oddball?
誰人能張開手臂來吧
Who can open their arms? Come on
萬紫千紅你挑選了嗎
Have you chosen from the myriad of colors?
尋找終點線來吧
Come on, find the finish line
地方天圓有各種分岔
The place that is round like the sky has various forks
人生的改變來吧
Let the change in life come
獨一光環你不需似他
You don't need to be like others to have a unique aura
誰要這地球同化
Who wants this earth to be assimilated?
離群馬抬頭吧
Leave the herd and look up





Writer(s): Wing-him Chen, Pak-ho Chau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.