Zhou Shen - Brave Heart - traduction des paroles en allemand

Brave Heart - 周深traduction en allemand




Brave Heart
Tapferes Herz
是誰在我耳邊唸白?
Wer flüstert mir da ins Ohr?
說我不配 我不夠好 我必失敗
Sagt, ich sei es nicht wert, ich sei nicht gut genug, ich würde scheitern.
是誰將我雙眼遮蓋?
Wer verdeckt mir die Augen?
懲罰我墜入百無一用的黑暗
Bestraft mich und stürzt mich in nutzlose Dunkelheit.
是誰不斷日夜合圍向我追來?
Wer verfolgt mich Tag und Nacht und kommt immer näher?
痛擊我最脆弱短板
Trifft mich an meiner schwächsten Stelle.
是誰模糊我的未來?
Wer verschleiert meine Zukunft?
恐懼淹沒了期待
Angst überflutet die Erwartung.
絕望已經大軍壓境
Die Verzweiflung steht schon vor der Tür.
回身卻沒半個人影
Ich drehe mich um, doch da ist niemand.
才看清追兵與逃兵
Ich erkenne, dass Verfolger und Flüchtling
竟都是我自己
beide ich selbst bin.
請我不改我的姿態
Bitte, lass mich meine Haltung nicht ändern.
我的愛我的痛都與生俱來
Meine Liebe, mein Schmerz, sie sind angeboren.
請我看開我的存在
Bitte, lass mich meine Existenz akzeptieren.
我的明我的暗都不必躲開
Mein Licht, meine Dunkelheit, ich muss mich nicht verstecken.
我原諒我自己 撿起遺憾擁抱無奈
Ich vergebe mir selbst, hebe das Bedauern auf, umarme die Hilflosigkeit.
我允許我放手 讓我勇敢活在現在
Ich erlaube mir loszulassen, lass mich mutig in der Gegenwart leben.
我不等待 我不徘徊
Ich warte nicht, ich zögere nicht.
我的笑我的淚都不再蒼白 放肆盛開
Mein Lachen, meine Tränen sind nicht länger blass, sie blühen hemmungslos auf.
(Brave heart)
(Tapferes Herz)
(Brave heart)
(Tapferes Herz)
(Brave heart)
(Tapferes Herz)
是誰不斷日夜合圍向我追來?
Wer verfolgt mich Tag und Nacht und kommt immer näher?
痛擊我最脆弱短板
Trifft mich an meiner schwächsten Stelle.
是誰模糊我的未來?
Wer verschleiert meine Zukunft?
恐懼淹沒了期待
Angst überflutet die Erwartung.
絕望已經大軍壓境
Die Verzweiflung steht schon vor der Tür.
回身卻沒半個人影
Ich drehe mich um, doch da ist niemand.
才看清追兵與逃兵
Ich erkenne, dass Verfolger und Flüchtling
竟都是我自己
beide ich selbst bin.
請我不改我的姿態
Bitte, lass mich meine Haltung nicht ändern.
我的愛我的痛都與生俱來
Meine Liebe, mein Schmerz, sie sind angeboren.
請我看開我的存在
Bitte, lass mich meine Existenz akzeptieren.
我的明我的暗都不必躲開
Mein Licht, meine Dunkelheit, ich muss mich nicht verstecken.
我原諒我自己 撿起遺憾擁抱無奈
Ich vergebe mir selbst, hebe das Bedauern auf, umarme die Hilflosigkeit.
我允許我放手 讓我勇敢活在現在
Ich erlaube mir loszulassen, lass mich mutig in der Gegenwart leben.
我不等待 我不徘徊
Ich warte nicht, ich zögere nicht.
我的笑我的淚都不再蒼白 放肆盛開
Mein Lachen, meine Tränen sind nicht länger blass, sie blühen hemmungslos auf.
(Brave heart)
(Tapferes Herz)
(Brave heart)
(Tapferes Herz)
(Brave heart)
(Tapferes Herz)
暗無天日輾轉痛楚
In finsterer Nacht, voller Schmerz und Qual,
蚌殼終於吐出明珠
spuckt die Muschel endlich eine Perle aus.
微弱光點匯成光束
Schwache Lichtpunkte verschmelzen zu einem Strahl.
我向日出更近一步
Ich komme dem Sonnenaufgang einen Schritt näher.
請我不改我的姿態
Bitte, lass mich meine Haltung nicht ändern.
我的愛我的痛都與生俱來
Meine Liebe, mein Schmerz, sie sind angeboren.
請我看開我的存在
Bitte, lass mich meine Existenz akzeptieren.
我的明我的暗都不必躲開
Mein Licht, meine Dunkelheit, ich muss mich nicht verstecken.
我原諒我自己 撿起遺憾擁抱無奈
Ich vergebe mir selbst, hebe das Bedauern auf, umarme die Hilflosigkeit.
我允許我放手 讓我勇敢活在現在
Ich erlaube mir loszulassen, lass mich mutig in der Gegenwart leben.
我不等待 我不徘徊
Ich warte nicht, ich zögere nicht.
我的笑我的淚都不再蒼白 坦蕩痛快
Mein Lachen, meine Tränen sind nicht länger blass, sondern offen und ehrlich.





Writer(s): Lei Qian, Yue Yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.