Paroles et traduction 周深 - Sheng Huo Zong Gai Ying Zhe Guang Liang (Theme Song from TV Series "the Bond")
Sheng Huo Zong Gai Ying Zhe Guang Liang (Theme Song from TV Series "the Bond")
Sheng Huo Zong Gai Ying Zhe Guang Liang (Theme Song from TV Series "the Bond")
多想一醒来
I
often
wish
that
when
I
wake
up,
晨风就能抚平忧伤
The
morning
breeze
would
soothe
my
sorrow
away.
多想一转身
I
often
wish
that
when
I
turn
around,
目光就融化掉冰霜
Your
gaze
would
melt
the
frost.
多想一抬头
I
often
wish
that
when
I
look
up,
看见你微笑的脸庞
I
could
see
your
smiling
face.
多想你能够
I
often
wish
that
you
could
把喜怒哀乐
对我讲
Share
your
joys
and
sorrows
with
me.
多想一家人
I
often
wish
that
we
were
a
family,
心朝着同一个方向
Our
hearts
all
facing
the
same
direction.
多想一路上
I
often
wish
that
along
the
way,
包容着温暖的体谅
We
could
embrace
each
other
with
warmth
and
understanding.
多想一放下
I
often
wish
that
we
could
let
go,
世界就还给你梦想
And
the
world
would
give
us
back
our
dreams.
多想你知道
I
often
wish
that
you
knew
爱就在我心底流淌
That
my
love
for
you
flows
deep
within
my
heart.
生活总该迎着光亮
Life
should
always
face
the
light,
再跌跌撞撞也要坚强
No
matter
how
we
stumble,
we
must
be
strong.
数着流星降落你肩膀
I
will
count
the
shooting
stars
that
fall
on
your
shoulder,
而我一直陪伴在你身旁
And
I
will
always
be
by
your
side.
生活总该迎着光亮
Life
should
always
face
the
light,
失望过后拥抱更多希望
After
disappointment,
we
will
embrace
even
greater
hope.
夜的尽头叫做阳光
The
end
of
the
night
is
called
sunlight,
手中的幸福
终将会绽放
The
happiness
in
our
hands
will
eventually
bloom.
多想一醒来
I
often
wish
that
when
I
wake
up,
晨风就能抚平忧伤
The
morning
breeze
would
soothe
my
sorrow
away.
多想一转身
I
often
wish
that
when
I
turn
around,
目光就融化掉冰霜
Your
gaze
would
melt
the
frost.
多想一抬头
I
often
wish
that
when
I
look
up,
看见你微笑的脸庞
I
could
see
your
smiling
face.
多想你能够
I
often
wish
that
you
could
把喜怒哀乐
对我讲
Share
your
joys
and
sorrows
with
me.
多想一家人
I
often
wish
that
we
were
a
family,
心朝着同一个方向
Our
hearts
all
facing
the
same
direction.
多想一路上
I
often
wish
that
along
the
way,
包容着温暖的体谅
We
could
embrace
each
other
with
warmth
and
understanding.
多想一放下
I
often
wish
that
we
could
let
go,
世界就还给你梦想
And
the
world
would
give
us
back
our
dreams.
多想你知道
I
often
wish
that
you
knew
爱就在我心底流淌
That
my
love
for
you
flows
deep
within
my
heart.
生活总该迎着光亮
Life
should
always
face
the
light,
再跌跌撞撞也要坚强
No
matter
how
we
stumble,
we
must
be
strong.
数着流星降落你肩膀
I
will
count
the
shooting
stars
that
fall
on
your
shoulder,
而我一直陪伴在你身旁
And
I
will
always
be
by
your
side.
生活总该迎着光亮
Life
should
always
face
the
light,
失望过后拥抱更多希望
After
disappointment,
we
will
embrace
even
greater
hope.
夜的尽头叫做阳光
The
end
of
the
night
is
called
sunlight,
手中的幸福
终将会绽放
The
happiness
in
our
hands
will
eventually
bloom.
生活总该迎着光亮
Life
should
always
face
the
light,
再跌跌撞撞也要坚强
No
matter
how
we
stumble,
we
must
be
strong.
数着流星降落你肩膀
I
will
count
the
shooting
stars
that
fall
on
your
shoulder,
而我一直陪伴在你身旁
And
I
will
always
be
by
your
side.
生活总该迎着光亮
Life
should
always
face
the
light,
失望过后拥抱更多希望
After
disappointment,
we
will
embrace
even
greater
hope.
夜的尽头叫做阳光
The
end
of
the
night
is
called
sunlight,
手中的幸福
终将会绽放
The
happiness
in
our
hands
will
eventually
bloom,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 侯江浩
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.