Paroles et traduction Zhou Shen - 一生一瞬 (電視劇《七夜雪》雪落無憾主題曲)
一生一瞬 (電視劇《七夜雪》雪落無憾主題曲)
Мгновение жизни (Главная тема сериала "Семидневный снегопад")
一生要闖過多少關?
Сколько
испытаний
нужно
пройти
в
жизни?
終究是情字最最難
В
конце
концов,
слово
"любовь"
самое
трудное.
人間的浩瀚
我們如孤帆
В
бескрайнем
мире
мы
словно
одинокий
парус,
飄搖著尋找岸
Скитаемся
в
поисках
берега.
跋涉過了萬水千山
Преодолев
тысячи
рек
и
гор,
又何懼命運的霜寒?
Разве
я
буду
бояться
морозов
судьбы?
若長夜寂然
我便為燈盞
Если
долгая
ночь
тиха,
я
стану
светильником,
照破餘生黯淡
Озаряющим
мрак
оставшейся
жизни.
是因是果是劫是緣
是宿命糾纏
Причина,
следствие,
испытание,
судьба
- всё
это
переплетено,
前塵如幻此生不堪
不改毅然
Прошлое
как
иллюзия,
эта
жизнь
невыносима,
но
я
не
меняю
своего
решения.
觥籌幾盞
雪落幾晚
Сколько
кубков
вина,
сколько
ночей
падал
снег,
前塵往事隨夜色闌珊
Прошлые
события
исчезают
с
ночными
тенями.
一生一世一人一心一瞬的溫暖
Вся
жизнь,
одна
душа,
мгновение
тепла,
一點一滴一天一年
往事片段
Капля
за
каплей,
день
за
днем,
год
за
годом,
фрагменты
прошлого.
聚散悲歡
人世萬般
Встречи
и
расставания,
печаль
и
радость,
все
превратности
человеческой
жизни,
回首望來去風雪匆然也無憾
Оглядываясь
назад,
на
проносящиеся
мимо
ветер
и
снег,
я
не
жалею
ни
о
чем.
道別在最初的荒原
Прощание
на
изначальной
пустоши,
有缺憾才能算圓滿
Только
с
недостатками
можно
считать
что-то
завершенным.
盛放或凋殘
雪如我一般
Расцветая
или
увядая,
снег
подобен
мне,
既無畏又燦爛
Бесстрашный
и
сияющий.
是因是果是劫是緣
是宿命糾纏
Причина,
следствие,
испытание,
судьба
- всё
это
переплетено,
前塵如幻此生不堪
不改毅然
Прошлое
как
иллюзия,
эта
жизнь
невыносима,
но
я
не
меняю
своего
решения.
觥籌幾盞
雪落幾晚
Сколько
кубков
вина,
сколько
ночей
падал
снег,
前塵往事隨夜色闌珊
Прошлые
события
исчезают
с
ночными
тенями.
一生一世一人一心一瞬的溫暖
Вся
жизнь,
одна
душа,
мгновение
тепла,
一點一滴一天一年
往事片段
Капля
за
каплей,
день
за
днем,
год
за
годом,
фрагменты
прошлого.
聚散悲歡
人世萬般
Встречи
и
расставания,
печаль
и
радость,
все
превратности
человеческой
жизни,
回首望來去風雪匆然也無憾
Оглядываясь
назад,
на
проносящиеся
мимо
ветер
и
снег,
я
не
жалею
ни
о
чем.
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ah,
ha-ah
Ha-ha,
ha-ah
Ha-ha,
ha-ah
回望也無憾
Оглядываясь
назад,
я
не
жалею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 文舒音
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.