Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像鸟儿一样(《对手》影视剧主题曲)
Wie ein Vogel (Titelsong der TV-Serie "Gegner")
飞过月光海港
flog
ich
über
den
mondbeschienenen
Hafen,
看过山色极光
sah
die
Farben
der
Berge,
das
Polarlicht,
听过雨露悲伤
hörte
den
Kummer
von
Regen
und
Tau.
路过银河星光
zog
ich
an
der
Milchstraße,
dem
Sternenlicht
vorbei,
错过烟花绽放
verpasste
das
Erblühen
des
Feuerwerks,
尝过失措惊慌
kostete
Fassungslosigkeit
und
Panik.
记得家的方向
erinnere
ich
mich
an
den
Weg
nach
Hause,
认得人的模样
erkenne
das
Aussehen
der
Menschen,
却忘了飞不过时光
doch
vergaß,
dass
ich
nicht
durch
die
Zeit
fliegen
kann.
活得匆匆忙忙
lebe
ich
eilig
und
geschäftig,
爱得两两相望
liebe
so,
dass
wir
uns
nur
ansehen,
却不知终将天各一方
doch
weiß
nicht,
dass
wir
am
Ende
getrennte
Wege
gehen
werden.
多想像鸟儿一样搧动翅膀
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
ein
Vogel
mit
den
Flügeln
zu
schlagen,
展开对天空的想像
die
Vorstellung
vom
Himmel
zu
entfalten,
借着太阳的光芒
风的力量
mit
dem
Schein
der
Sonne,
der
Kraft
des
Windes.
多想像鸟儿一样目视前方
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
ein
Vogel
nach
vorn
zu
blicken,
拥抱这命运的无常
die
Unbeständigkeit
dieses
Schicksals
zu
umarmen,
凭著自己的臂膀
gestützt
auf
meine
eigenen
Arme.
记得家的方向
erinnere
ich
mich
an
den
Weg
nach
Hause,
认得人的模样
erkenne
das
Aussehen
der
Menschen,
却忘了飞不过时光
doch
vergaß,
dass
ich
nicht
durch
die
Zeit
fliegen
kann.
活得匆匆忙忙
lebe
ich
eilig
und
geschäftig,
爱得两两相望
liebe
so,
dass
wir
uns
nur
ansehen,
却不知终将天各一方
doch
weiß
nicht,
dass
wir
am
Ende
getrennte
Wege
gehen
werden.
多想像鸟儿一样搧动翅膀
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
ein
Vogel
mit
den
Flügeln
zu
schlagen,
展开对天空的想像
die
Vorstellung
vom
Himmel
zu
entfalten,
借着太阳的光芒
风的力量
mit
dem
Schein
der
Sonne,
der
Kraft
des
Windes.
多想像鸟儿一样目视前方
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
ein
Vogel
nach
vorn
zu
blicken,
拥抱这命运的无常
die
Unbeständigkeit
dieses
Schicksals
zu
umarmen,
凭著自己的臂膀
梦的力量
gestützt
auf
meine
eigenen
Arme,
die
Kraft
der
Träume.
多想像鸟儿一样搧动翅膀
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
ein
Vogel
mit
den
Flügeln
zu
schlagen,
展开对天空的想像
die
Vorstellung
vom
Himmel
zu
entfalten,
借着太阳的光芒
风的力量
mit
dem
Schein
der
Sonne,
der
Kraft
des
Windes.
多想像鸟儿一样目视前方
Wie
sehr
wünschte
ich,
wie
ein
Vogel
nach
vorn
zu
blicken,
拥抱这命运的无常
die
Unbeständigkeit
dieses
Schicksals
zu
umarmen,
凭著自己的臂膀
梦的力量
gestützt
auf
meine
eigenen
Arme,
die
Kraft
der
Träume.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陈曦
Album
像鸟儿一样
date de sortie
15-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.