周深 - 影 (電視劇《錦繡南歌》情感主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周深 - 影 (電視劇《錦繡南歌》情感主題曲)




影 (電視劇《錦繡南歌》情感主題曲)
Shadow (TV Series "The Song of Glory" Emotional Theme Song)
挥之不去你的身影
Your figure, I can't erase
燃烧我心里的悲情
Burning the sorrow in my heart
擦肩之际已爱上你 爱你
The moment we crossed paths, I fell in love with you, my love
花期开到荼蘼
The flowers are blooming until the end
收集一生流离
Collecting a lifetime of wandering
待花开 再回忆
When the flowers bloom again, I'll remember
情深缘浅不由己
My feelings are deep, but my destiny is shallow
命运我在你手心里
I'm in the palm of your hand
此生我愿寸步不离 不离
I swear I'll never leave you, not for a moment
若非杯盏已是狼藉
If the cups weren't already overflowing
再盛夏就潦草结局
The ending would be careless
一颗心 在流泪 执迷
My heart is crying, obsessed
错爱一生为你 痴迷一生为你
Wrong love for you, obsessed for you
倔强一次又何妨
What's the harm in being stubborn once
不唱离歌凄凄时间赋爱以光芒
I won't sing a sad song, time gives love its light
蜚语似剑交错 心如冰火刀割
Gossips clash like swords, heart like ice
不问是非的世界
A world without right or wrong
仗爱前往 不诉离殇 向往
Armed with love, I won't complain, longing
挥之不去你的身影
Your figure, I can't erase
燃烧我心里的悲情
Burning the sorrow in my heart
擦肩之际已爱上你 爱你
The moment we crossed paths, I fell in love with you, my love
花期开到荼蘼
The flowers are blooming until the end
收集一生流离
Collecting a lifetime of wandering
待花开 再回忆
When the flowers bloom again, I'll remember
情深缘浅不由己
My feelings are deep, but my destiny is shallow
命运我在你手心里
I'm in the palm of your hand
此生我愿寸步不离 不离
I swear I'll never leave you, not for a moment
若非杯盏已是狼藉
If the cups weren't already overflowing
再盛夏就潦草结局
The ending would be careless
一颗心 在流泪 执迷
My heart is crying, obsessed
错爱一生为你 痴迷一生为你
Wrong love for you, obsessed for you
倔强一次又何妨
What's the harm in being stubborn once
不唱离歌凄凄时间赋爱以光芒
I won't sing a sad song, time gives love its light
蜚语似剑交错 心如冰火刀割
Gossips clash like swords, heart like ice
不问是非的世界
A world without right or wrong
仗爱前往 不诉离殇 向往
Armed with love, I won't complain, longing
牵挂一生有你 煎熬一生有你
My worries have you, my suffering has you
暮暮朝朝心不慌
My heart is at ease, morning and evening
执手天各寂寂默契给爱以方向
Holding hands, silent under the vast sky, love guides our way
杯酒夺人魂魄 强作神色自若
Wine steals my soul, I pretend to be calm
追逐缘与怨的世界
Chasing the world of fate and grudges
一意孤行 不覊勇闯 渴望
Reckless, bold, and longing





Writer(s): 董冬冬, 陳曦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.