Paroles et traduction en allemand NICKTHEREAL - 連線
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的從前
愛留下舊傷就讓他沉淀
Deine
Vergangenheit,
lass
die
alten
Wunden
ruhen
und
verblassen.
寂寞部落格總會有一個句點
Ein
einsamer
Blog
findet
immer
einen
Schlusspunkt.
讓時間
去改變
Lass
die
Zeit
alles
ändern.
幸福世界
都經歷心碎和狠心考驗
Die
Welt
des
Glücks
durchläuft
Herzschmerz
und
harte
Prüfungen.
愛到失心瘋只要甜蜜畫面
Verrückt
vor
Liebe,
will
ich
nur
süße
Momente.
同步轉播
每一天
Jeden
Tag
synchron
übertragen.
想念
陪你全天候不管聊新鮮
聊地聊天
Ich
vermisse
dich,
bin
rund
um
die
Uhr
für
dich
da,
egal
ob
wir
über
Neues,
Belangloses
oder
das
Wetter
reden.
我想用
網路和手機
廣播和筆電
Ich
möchte
Internet,
Handy,
Radio
und
Laptop
nutzen,
感應著心電
傳遞著笑臉
um
deine
Herzschläge
zu
spüren
und
ein
Lächeln
zu
senden.
我等你連線
Ich
warte
darauf,
dass
du
online
gehst.
陪你
一起
感受生活的脈動
Ich
begleite
dich,
um
den
Puls
des
Lebens
zu
spüren.
陪你
一起
度過失控的颱風
Ich
stehe
dir
bei,
wenn
ein
Taifun
außer
Kontrolle
gerät.
我給你
不斷線的溫柔
Ich
biete
dir
eine
ununterbrochene
Zärtlichkeit.
就讓我
陪你走到以後
Lass
mich
dich
bis
zum
Ende
begleiten.
跟愛連線
Mit
der
Liebe
verbunden.
只聽
不說
我當你的傾聽者
Ich
höre
nur
zu,
rede
nicht,
bin
dein
Zuhörer.
快樂
難過
都緊握著你的手
Glück,
Trauer,
ich
halte
immer
deine
Hand.
要擁有
不斷線的感動
Ich
will
ununterbrochene
Rührung
besitzen.
那是我
最想要給你的
一種溫柔
Das
ist
die
Art
von
Zärtlichkeit,
die
ich
dir
am
liebsten
geben
möchte.
幸福世界
都經歷心碎和狠心考驗
Die
Welt
des
Glücks
durchläuft
Herzschmerz
und
harte
Prüfungen.
愛到失心瘋只要甜蜜畫面
Verrückt
vor
Liebe,
will
ich
nur
süße
Momente.
同步轉播
每一天
Jeden
Tag
synchron
übertragen.
想念
陪你全天候不管聊新鮮
聊地聊天
Ich
vermisse
dich,
bin
rund
um
die
Uhr
für
dich
da,
egal
ob
wir
über
Neues,
Belangloses
oder
das
Wetter
reden.
我想用
網路和手機
廣播和筆電
Ich
möchte
Internet,
Handy,
Radio
und
Laptop
nutzen,
感應著心電
傳遞著笑臉
um
deine
Herzschläge
zu
spüren
und
ein
Lächeln
zu
senden.
我等你連線
Ich
warte
darauf,
dass
du
online
gehst.
陪你
一起
感受生活的脈動
Ich
begleite
dich,
um
den
Puls
des
Lebens
zu
spüren.
陪你
一起
度過失控的颱風
Ich
stehe
dir
bei,
wenn
ein
Taifun
außer
Kontrolle
gerät.
我給你
不斷線的溫柔
Ich
biete
dir
eine
ununterbrochene
Zärtlichkeit.
就讓我
陪你走到以後
Lass
mich
dich
bis
zum
Ende
begleiten.
跟愛連線
Mit
der
Liebe
verbunden.
只聽
不說
我當你的傾聽者
Ich
höre
nur
zu,
rede
nicht,
bin
dein
Zuhörer.
快樂
難過
都緊握著你的手
Glück,
Trauer,
ich
halte
immer
deine
Hand.
要擁有
不斷線的感動
Ich
will
ununterbrochene
Rührung
besitzen.
那是我
最想要給你的
一種溫柔
Das
ist
die
Art
von
Zärtlichkeit,
die
ich
dir
am
liebsten
geben
möchte.
我等你連線
Ich
warte
darauf,
dass
du
online
gehst.
陪你
一起
感受生活的脈動
Ich
begleite
dich,
um
den
Puls
des
Lebens
zu
spüren.
陪你
一起
度過失控的颱風
Ich
stehe
dir
bei,
wenn
ein
Taifun
außer
Kontrolle
gerät.
我給你
不斷線的溫柔
Ich
biete
dir
eine
ununterbrochene
Zärtlichkeit.
就讓我
陪你走到以後
Lass
mich
dich
bis
zum
Ende
begleiten.
跟愛連線
Mit
der
Liebe
verbunden.
只聽
不說
我當你的傾聽者
Ich
höre
nur
zu,
rede
nicht,
bin
dein
Zuhörer.
快樂
難過
都緊握著你的手
Glück,
Trauer,
ich
halte
immer
deine
Hand.
要擁有
不斷線的感動
Ich
will
ununterbrochene
Rührung
besitzen.
那是我
最想要給你的
一種溫柔
Das
ist
die
Art
von
Zärtlichkeit,
die
ich
dir
am
liebsten
geben
möchte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen Hao Wei, Tian You Chen
Album
周湯豪同名專輯
date de sortie
16-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.