周珺慈 - 二十七望 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周珺慈 - 二十七望




二十七望
Twenty-Seven Wishes
我曾經想要向時間 借一雙眼
I wanted to borrow a pair of eyes from time
想觀探歲月裡那些 愚昧之最
To catch a glimpse of those follies in years past
是稚幼的理想 或是 輕狂的慨嘆
Childish dreams or reckless sighs
到了垂暮之年 究竟看懂了嗎
Will I understand when the time comes
和思想的桩 對望 對望
Gazing at the fence of thought
和欲念的窗 對望 對望
Gazing at the window of desire
和最愛的人 對望 對望
Gazing at the one I love the most
我在此刻 我值不值得 對望
At this moment, am I worthy of your gaze
驕傲的少年終於也 體悟了平凡
The proud boy has finally realized his mediocrity
想卸掉歲月染的妝 還為時尚早
It's too early to wash away the makeup of time
還收不回被置放得 太遠的目光
My gaze has yet to return from its distant exile
妄自菲薄和不自量力的人 都很像
The conceited and the inadequate, they are much alike
和思想的桩 對望 對望
Gazing at the fence of thought
和欲念的窗 對望 對望
Gazing at the window of desire
和最愛的人 對望 對望
Gazing at the one I love the most
我在此刻 我值不值得 對望
At this moment, am I worthy of your gaze
歲月來到這裡
Time has arrived here
又何止二十七個自己
And there are more than twenty-seven of me
想要對他們說的 和不想對他們說的 更多
There's more I want to say to them, and more I don't want to say
我知道你有多努力 也知道你有不夠努力的時候
I know how hard you've been working, but I also know when you haven't been working hard enough
後來你會明白 大部分你想要的
Later you'll understand that most of what you want
都不能向別人討來
Cannot be begged from others
只能跟自己要
It can only be asked of yourself
我無法提前告訴你該怎麼做
I can't tell you ahead of time what to do
正如盡頭的她也從來都沒有給我答案
Just as the one at the end never gave me any answers
只給了我時間
She only gave me time
我在此刻 我值不值得
At this moment, am I worthy of your gaze





Writer(s): Season Chu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.